卷第二百七十八 夢(mèng)三
夢(mèng)休征下 張鎰 楚實(shí) 楊炎 竇參 李逢吉 王播 豆盧署 韋詞 皇甫弘 杜牧
高元裕 楊敬之 盧貞?yīng)q子 國(guó)子監(jiān)明經(jīng) 薛義 鄭光 宋言 曹確 劉仁恭 唐僖宗 劉檀晉少主 辛夤遜 何致雍 郭仁表 王玙 謝諤 崔萬(wàn)安 江南李令 毛貞輔
----------------------------------------
夢(mèng)休征下
張鎰
張鎰,大歷中守工部尚書判度支,因奏事稱旨,代宗面許宰相,恩澤甚厚。張公日日以冀,而累旬無信。忽夜夢(mèng)有人自門遽入,抗聲曰:"任調(diào)拜相。"張公驚寤,思中外無其人,尋譯不解。有外甥李通禮者,博學(xué)善智。張公因召面示之,令研其理。李生沉思良久,因賀曰:"舅作相矣。"張公即詰之,通禮答曰:"任調(diào)反語(yǔ)饒?zhí)?饒?zhí)馃o逾甘草,甘草獨(dú)為珍藥,珍藥反語(yǔ),即舅名氏也。"公甚悅。俄有走馬吏報(bào)曰:"白麻下。"公拜中書侍郎平章事。(出《集異記》)
【譯文】
張鎰?dòng)谔拼髿v年間,在朝廷任工部尚書判度支,因?yàn)樽嗍路Q職,代宗皇帝當(dāng)面許諾要封他為宰相。從此,代宗待他特別好。張鎰天天盼望著下詔書,但幾十天過去也沒有消息。忽一日,他晚上夢(mèng)見有人推門急忙而入,大聲說道:"恭喜你調(diào)任拜相了!"張鎰驚醒,想屋里屋外都沒人,這是怎么回事呢?他有個(gè)外甥叫李通禮,博學(xué)多才,十分聰明,張鎰便將他招呼來,當(dāng)面講出自己的夢(mèng),讓他琢磨一下其中的奧妙。李通禮沉思良久,祝賀道:"舅舅要作宰相了!"張鎰當(dāng)即又問了一句何以見得?通禮回答說:"任調(diào)的反語(yǔ)是饒?zhí)?饒?zhí)鸩荒艹^甘草,甘草獨(dú)自為一種珍藥。珍藥的反語(yǔ)就是舅舅的名氏了!"張鎰大喜。有頃,有走馬吏來報(bào)告說:"詔書下。"張鎰果然被封為中書侍郎平章事,也就是拜相了!
----------------------------------------
楚實(shí)
著作佐郎楚實(shí),大歷中,疫癘篤重,四十日低迷不知人。后一日,忽夢(mèng)見黃衣女道士至實(shí)前,謂之曰:"汝有官祿,初未合死。"因呼范政將藥來。忽見小兒,持琉璃瓶,大角碗瀉藥。飲畢便愈。及明,許叔冀令送藥來。實(shí)疾久困,初不開目。見小兒及碗藥,皆昨夜所見,因呼小兒為范政。問之信然。其疾遂愈。(出《廣異記》)
【譯文】
唐大歷年間,楚實(shí)任著作佐郎,掌撰擬文字。忽一日,他染上疾病病得很歷害,四十多天低燒昏迷,不省人事。后來有一天,他忽然夢(mèng)見一個(gè)黃衣女道士來到面前,對(duì)他說:"你有官祿之命,現(xiàn)在還不該死。"隨即喚范政把藥端上來。這時(shí)忽然看見一個(gè)小孩兒,拿著琉璃瓶,和一大角碗瀉藥。楚實(shí)喝完便好了。天亮之后,許叔冀派人送藥來。楚實(shí)病時(shí)間太久頗困倦,開始連眼睛也睜不開。當(dāng)他看見小孩兒和藥碗時(shí),都與夢(mèng)里見到的一樣。他喊小孩兒為范政,再一問果然不錯(cuò)。他的病立刻就好了。
----------------------------------------
楊炎
故相國(guó)楊炎未仕時(shí),嘗夢(mèng)陟高山之巔,下瞰人境,杳不可辨。仰而視之,見瑞日在咫尺,紅光赫然,洞照萬(wàn)里。公因舉左右手以捧之,炎燠之氣,如熱心目。久而方寤,視其手,尚瀝然而汗。公異之,因語(yǔ)于人,有解者曰:"夫日者,人君像也。今夢(mèng)登山以捧日,將非登相位而輔人君乎?"其后楊公周歷清貫,遂登相位,果葉捧日之祥也。(出《宣室志》)
【譯文】
死去的老宰相楊炎未當(dāng)官時(shí),曾夢(mèng)見自己登上高山之頂,俯視人間,茫茫一片,什么也分不清。他抬頭看去,見太陽(yáng)就在眼前,紅光閃爍,普照萬(wàn)里。楊炎于是舉起雙手把它捧起來。那太陽(yáng)滾燙滾燙的,一直熱到他的心中。好長(zhǎng)時(shí)間他才醒來。他看看自己的手,還直冒汗呢。楊炎感到驚異,便告訴了別人。有人解夢(mèng)說:"太陽(yáng),本來是帝王的象征。他如今夢(mèng)見自己登山捧日,這不是要當(dāng)宰相輔佐皇帝嗎?"后來,楊炎官運(yùn)亨通,終于拜相。果然驗(yàn)證夢(mèng)見登山捧日是很吉祥的呵。
----------------------------------------
竇參
貞元中,相國(guó)竇參為御史中丞。嘗一夕夢(mèng)德宗召對(duì)于便殿,問以經(jīng)國(guó)之務(wù)。上喜,因以錦半臂賜之。及寤,奇其夢(mèng),默而念曰:"臂者庇也,大邑所以庇吾身也。今夢(mèng)半臂者,豈上以我叨居顯位,將給半俸,俾我致政乎?"蹙然久之。因以夢(mèng)話于人,客有解曰:"公之夢(mèng)祥符也。且半臂者,蓋被股肱之衣也。今公夢(mèng)天子賜之,豈非上將以股肱之位而委公乎?"明日,果拜中書侍郎平章事。(出《宣室志》)
【譯文】
唐貞元年間,竇參為御史中丞。他曾夢(mèng)見德宗皇帝召他來到便殿,問他治國(guó)之道。聽了他的回答,皇帝大喜,于是賜給他半臂錦緞。竇參醒來,覺得奇怪,默默地念叨著:"臂者庇護(hù)呵,大權(quán)才所以落在我的身上。今夢(mèng)見半臂,難道說皇帝看我身居顯位,將要給一半俸祿,對(duì)我執(zhí)政不放心吧?"他十分憂慮,后來把這夢(mèng)告訴了別人。有人為他解夢(mèng)說:"你的夢(mèng)是個(gè)祥兆呵!半臂錦緞,也就是裹胳膊和大腿的衣服;胳膊和大腿常被視為得力助手。今天你夢(mèng)見皇帝賜半臂錦緞,這不是說他要將最得力助手一職委任于你嗎?"第二天,竇參果然被封為中書侍郎平章事,拜了相。
----------------------------------------
李逢吉
李逢吉未掌綸誥前,家有老婢好言夢(mèng),后多有應(yīng)。李公久望除官,因訪于婢。一日,婢至慘然,公問故,曰:"昨夜與郎君作夢(mèng)不好,意不欲說。"公強(qiáng)之,婢曰:"夢(mèng)有人舁一棺至堂后。云:'且置在此。'不久即移入堂中。此夢(mèng)恐非佳也。"公聞甚喜,俄爾除中書舍人,后知貢舉,未畢而入相。(出《因話錄》)
【譯文】
李逢吉未被封官之前,家中有個(gè)老婢女好談?wù)搲?mèng),后來大多很靈驗(yàn)。李逢吉總想做官,常常向老婢女請(qǐng)教。一天,老婢女唉聲嘆氣地走來,李逢吉問她為什么,她說:"我昨晚作了個(gè)夢(mèng),很不好。"她本不想說,李逢吉逼她講。老婢女說:"我夢(mèng)見有人抬一口棺材來到屋后說,'暫時(shí)放在這吧。'不久,又挪到屋內(nèi)。這夢(mèng)恐怕不是什么好事。"李逢吉聽罷卻大喜。不久,他便出任中書舍人,主持向皇帝推薦賢能,很快就拜了相。
----------------------------------------
王播
王播少貧賤,居揚(yáng)州,無人知識(shí)。唯一軍將常接引供給,無不罄盡。杜仆射亞在淮南。端午日,盛為竟渡之戲,諸州征伎樂,兩縣爭(zhēng)勝負(fù)。采樓看棚,照耀江水,數(shù)十年未之有也。凡揚(yáng)州之客,無賢不肖盡得預(yù)焉。唯王公不招,惆悵自責(zé)。宗人軍將曰:"某有棚,子弟悉在,八郎但于棚內(nèi)看,卻勝居盤筵間也。"王公曰:"唯。"遂往棚。時(shí)夏,初日方照,宗人令送法酒一榼。曰:"此甚好,適令求得。"王公方憤懣,自酌將盡。棚中日色轉(zhuǎn)熱,酒濃昏憊,遂就枕。才睡,夢(mèng)身在宴處,居杜之坐。判官在下,多于杜公近半。良久驚覺,亦不敢言于人。后為宰相,將除淮南,兼鹽鐵使。敕久未下,王公甚悶,因召舊從事在城者語(yǔ)之曰:"某淮南鹽鐵,此必定矣。當(dāng)時(shí)夢(mèng)中判官,數(shù)多一半,此即并鹽鐵從事也。"數(shù)日果除到。后偶臨江宴會(huì),賓介皆在。公忽覺如已至者,思之,乃昔年夢(mèng)。風(fēng)景氣候,無不皆同。時(shí)五月上旬也。(出《逸史》)
【譯文】
王播少年時(shí)十分貧苦,住在揚(yáng)州,沒有人知道他。只有一個(gè)軍官常來接濟(jì)他,每次都吃得干干凈凈。當(dāng)時(shí),一位姓杜名亞的仆射來在淮南。端午節(jié)那天,舉行盛大的賽龍舟表演,各州均征招參賽人員,兩個(gè)縣爭(zhēng)勝負(fù)。各種顏色的棚子鮮艷奪目,照耀著江水,幾十年都沒這么熱鬧過。凡旅居揚(yáng)州的外地人,無論是有才還是無德無能之輩都盡得其樂,只有王播無人理睬。他不由得一陣悵然,自責(zé)不已。同族的那位軍官說:"我有棚子,家里人都在,你進(jìn)去坐著看吧,這不勝過酒宴嗎?"王播說聲好,便進(jìn)了棚子。當(dāng)時(shí)正值夏天,太陽(yáng)剛剛升起來。同族那位軍官讓人送來一榼酒,說,這酒很不錯(cuò),剛叫人辦來你快點(diǎn)喝吧。"王播心中煩悶,自斟自飲,把那一榼酒都快喝光了。太陽(yáng)漸漸升高,酒勁也顯得濃起來,使王播疲憊欲睡,當(dāng)即就躺在枕頭上。剛睡,他便夢(mèng)見自己身在筵席上,坐在杜仆射的座位上,判官坐在下面,數(shù)目比杜亞的多一半。過了很久,王播驚醒了,也不敢告訴別人。后來他作了宰相,將兼任淮南鹽鐵使?稍t書好長(zhǎng)時(shí)間也沒有下來。他更加沉悶,便召集老部下對(duì)他們說:"我的淮南鹽鐵使是當(dāng)定了。當(dāng)時(shí)我夢(mèng)見的判官,數(shù)目就多出一半。這就是說我要做鹽鐵從事。"幾天之后,果然送來了詔書。后來,他在臨江大擺筵席,客人們都在。王播忽然覺得這地方好像來過似的,一想,就是當(dāng)年那個(gè)夢(mèng)呵。風(fēng)景氣候等,沒有跟夢(mèng)中不一樣的。當(dāng)時(shí)正是五月上旬。
----------------------------------------
豆盧署
豆盧署,本名輔貞,少年旅于衢州。刺史鄭式瞻厚苻之。謂曰:"子復(fù)姓,不宜二名,吾為子易之。"乃書署、著、助三字授之,曰:"吾恐子群從中有同者,子自擇焉。"其夕,夢(mèng)老父告之:聞使君與君易名,君當(dāng)四舉成名,四者甚佳。"又曰:"君后二十年牧茲郡。"又指一方地曰:"此處可建亭臺(tái)。"既寤,因改名署。后已再下第,又二舉,后復(fù)不第。又二舉,乃成名。蓋自改名后四舉也。后二十年,果為衢州刺史,于所夢(mèng)之地立征夢(mèng)亭。(出《傳載》)
【譯文】
豆盧署這個(gè)人,本名輔貞,少年流落到衢州。衢州刺史鄭式瞻對(duì)他很器重,處處照顧他。一日對(duì)他說:"你是復(fù)姓,不宜取兩個(gè)字的名,我為你改改吧。"便寫了"署、著、助"三個(gè)字給他,又說:"我怕與你們家族中的人取的名字相同,你自己選擇吧。"當(dāng)夜,豆盧署夢(mèng)見老父親告訴他說:"我聽說刺史大人給你改了名字,這樣一來你四次應(yīng)考就可以中舉,署字上面這個(gè)四字很好呵。"又說,"你二十年之后便可以管理此郡。"接著,他又指著一塊地說,這地方可以建一個(gè)亭子。這時(shí)豆盧署醒了。由于他改了名字,一連三次應(yīng)試均未考取,而第四次終于中舉。二十年之后,他果然出任衢州刺史,在他所夢(mèng)見的那塊地上修了一座征夢(mèng)亭。
----------------------------------------
韋詞
元和六年,京兆韋詞為宛陵廉使房武從事。秋七月,微雨,詞于公署,因晝寢。忽夢(mèng)一人投刺,視之了然。見題其字曰:"李故言。"俄于恍惚間,空中有人言:"明年及第狀頭。"是時(shí)元和初,有李顧言及第,意甚訝其事。為名中少有此故字者,焉得復(fù)有李故言哉?秋八月,果有取解舉人具名投刺,一如夢(mèng)中,但"故"為"固"耳,即今西帥李公也。詞閟夢(mèng)中之事不泄,乃曰:"足下明年必擢第,仍居眾君之首。"是冬,兵部侍郎許孟容知舉,果擢為榜首。初固言嘗夢(mèng)著宋景衣。元和十年已后,景甚著,時(shí)望籍甚,有拜大憲之耗。及景自司刑郎中知雜,出為澤州刺史,尋又物故。固言心疑其夢(mèng)。長(zhǎng)慶初。穆宗有事于圓丘,時(shí)固言居左拾遺。舊例:諫官?gòu)鸟{行禮者,太常各頒禮衣一襲。固言所服,因褰衣觀其下,乃見書云:"左補(bǔ)闕宋景衣。"因言自說于班行。(出《續(xù)定命錄》)
【譯文】
唐代元和六年,京兆韋詞在宛陵廉使房武處從事。初秋七月,細(xì)雨微微,他由于疲倦白天就睡著了,忽然夢(mèng)見一個(gè)人送來一張名片,上面清清楚楚寫著"李故言"三個(gè)字。一會(huì)兒,韋詞在恍恍惚惚中聽見空中有人說:"明年及第的頭名狀元呵。"元和初年,有個(gè)李顧言中了狀元。韋詞十分驚訝:在人們?nèi)〉拿之?dāng)中,很少有用故字的,難道說還能再有一個(gè)李故言嗎?仲秋八月,果然有位取得鄉(xiāng)試頭名的舉人送來張名片,正如夢(mèng)中一樣,但中間"故"字為"固",他便是西帥的李公。韋詞隱瞞夢(mèng)中之事不泄露,說:"你明年殿試一定能夠及第,仍為眾人之首。"這年冬天,兵部侍郎許孟容主持殿試,李固言果然列為榜首。當(dāng)初,李固言曾夢(mèng)見自己穿上了宰相宋景的衣裳。元和十年之后,宋景的名氣大起來了,人們寄希望于他,有拜他作大官的消息。然而等到他從司刑郎中知雜,出任澤州刺史時(shí),很快就死了。李固言對(duì)這個(gè)夢(mèng)十分疑慮。長(zhǎng)慶初年,穆宗皇帝有事來到圓丘。這時(shí)李固言任左拾遺。按老規(guī)矩,跟隨皇帝出行的官員給皇帝行禮,太常每個(gè)人要發(fā)一件禮服。李固言拿起發(fā)給自己的那件衣服一看,只見上面寫著:左補(bǔ)闕宋景衣。他便把這件事跟同行者們說了。
----------------------------------------
皇甫弘
皇甫弘應(yīng)進(jìn)士舉,華州取解。酒忤于刺史錢徽,被逐出。至陜州求解訖,將越城關(guān),聞錢自華知舉,自知必不中第,遂東歸。行數(shù)程,因?qū)?夢(mèng)其亡妻乳母曰:"皇甫郎方應(yīng)舉,今欲何去。"具言主司有隙。乳母曰:"皇甫郎須求石婆神。"乃相與去店北,草間行數(shù)里,入一小屋中,見破石人。生拜之。乳母曰:"小娘子婿皇甫郎欲應(yīng)舉,婆與看得否?石人點(diǎn)頭曰:"得。"乳母曰:"石婆言得,即必得矣。他日莫望報(bào)賽。"生即拜石婦謝。乳母卻送至店門。遂驚覺曰:"吾夢(mèng)如此分明,安至無驗(yàn)?"乃卻入城應(yīng)舉。錢侍郎意欲挫之。放雜文過,侍郎私心曰:"人皆知我怒弘,今若庭辱之,即不可。但不予及第即得。"又令帖經(jīng)。及榜成將寫,錢心恐懼,欲改一人換一人,皆未決。反復(fù)籌度,近至五更不睡,謂子弟曰:"汝試取次,把一帙舉人文章來。"既開,乃皇甫文卷。錢公曰:"此定于天也。"遂不改移。及第東歸,至陜州,問店人曰:"側(cè)近有(有字原缺。據(jù)明抄本改。)石婆神否?"皆笑曰:"郎君安得知?本頑石一片,牧牛小兒,戲?yàn)榍米?似人形狀,謂之石婆耳。只在店二三里。"生乃具酒脯,與店人共往,皆夢(mèng)中經(jīng)歷處。奠拜石婦而歸。(出《逸史》)
【譯文】
皇甫弘在華州考取解元,準(zhǔn)備參加殿試考取進(jìn)士。不料,酒后失態(tài),得罪了刺史錢徽,被趕了出來。他來到陜州求考,剛過城關(guān)就聽說錢徽從華州到陜州主持殿試的考試,知道自己必定考不上了。隨即東歸。走了一段路程,睡覺時(shí)夢(mèng)見死去的妻子乳母說:"皇甫郎去應(yīng)試,怎么往回走呢?"皇甫弘把事情原原本本地說了,乳母說:"皇甫郎應(yīng)該去求教一下石婆神。"于是就帶皇甫弘去店北,荒野里行了好幾里路,走進(jìn)一間小屋中,看見一個(gè)石頭人;矢牍蛳卤惆荨H槟刚f:"我家小娘子的夫婿皇甫郎想去應(yīng)考,老婆婆你看他能否考得上?"石頭人點(diǎn)頭說:"考得上。"乳母對(duì)他說:"石婆神說能考得上,就一定能考得上,將來別忘報(bào)恩還愿喲!"皇甫弘急忙拜射。乳母又把他送回旅店;矢腚S即醒來,吃了一驚說:"我的夢(mèng)如此清楚,怎么會(huì)不靈驗(yàn)?zāi)?"就進(jìn)城應(yīng)考。錢徽想整治他。所有的考卷都交上來了,錢徽一一過目。他暗想:"人們都知道我生皇甫弘的氣,今天如果當(dāng)眾羞辱他是不行的,而不讓他考取還是可以的。他讓下人將榜拿上來,那皇甫弘竟然名列前茅。他不由一陣恐懼,打算把皇甫弘的名字劃掉,換上另一個(gè)人。他反復(fù)思量,怎也拿不定主意,到五更天還沒有睡。他對(duì)家人說:"你把考卷拿來,挑一篇最好的文章給我。"家人照辦,錢徽打開一看,是皇甫弘的考卷!錢徽嘆口氣說:"這都是天定的呵!"便沒有把皇甫弘的名字劃掉。皇甫弘及第東歸,走到陜州,向旅店店主打聽,附近有沒有一位石婆神?店里人都笑了,說:"你怎么知道呢?那本是一塊頑石,放牛郎們經(jīng)常敲它玩,像人的樣子,所以人們稱它石婆婆,只離此店二三里遠(yuǎn)。"皇甫弘便備了酒肉,隨店小二一起來到里,一切都象夢(mèng)中經(jīng)歷的一樣。他祭拜石婆婆之后便回去了。
----------------------------------------
杜牧
杜牧頃于宰執(zhí)求小儀,不遂;請(qǐng)小秋。又不遂。嘗夢(mèng)人謂曰:辭春不及秋。昆腳與皆頭。后果得比部員外。(出《尚書故實(shí)》)
【譯文】
杜牧拜見宰執(zhí)大人,想求個(gè)掌管吉兇禮制的小曹儀當(dāng),未成。又想求個(gè)掌管刑獄的秋官做,又未成。他在夢(mèng)中夢(mèng)見有人對(duì)他說:"辭別春天未到秋天,'昆'字底與'皆'字頭呵。"后來,他果然到刑部(即比部)任了個(gè)員外郎。
----------------------------------------
高元裕
襄陽(yáng)節(jié)度使高元裕,大和三年,任司勛員外郎,寓宿南宮。晝夢(mèng)有人告曰:"十年作襄刺史。"既寤,仿佛儀質(zhì),蓋偉秀士也。私異之,因援毫,以隱語(yǔ)記于廳之東楹,掩映之處,曰:"大三寤襄刺十年。"洎開成三年,為御史中丞,既渝前夢(mèng),遂謂夢(mèng)固虛耳。是后出入中外,揚(yáng)歷貴位,清望碩德,冠冕時(shí)流,海內(nèi)傾注,佇升鼎鉉,視刺襄,乃優(yōu)賢士之舉耳。大中二年,由天官尚書,授鉞漢南,去前夢(mèng)二十年矣。公謂楹上之字,無復(fù)存也,因話其事于都官韋。好奇之士,往詣求焉。自公題記后,廨署補(bǔ)葺亦屢矣,而毫翰煥然獨(dú)存。非神靈扶持而明征于今日耶!公因屈指,以今之年,加曩之十,乃二十年矣。何陰騭之顯晦微婉,及期而郎悟之如此哉。(出《集異記》)
【譯文】
襄陽(yáng)節(jié)度使高元裕,在唐代太和三年的時(shí)候任司勛員外郎,寄宿在南宮里。一天,他白日夢(mèng)見有人對(duì)他說:"你十年之后作襄陽(yáng)刺史。"隨即醒來,夢(mèng)中那挺拔的美男子儀表堂堂,好像還在面前。他暗自驚異,拿起筆,用隱語(yǔ)把這夢(mèng)記在廳堂東邊的門柱上。這里花草掩映,不易被發(fā)現(xiàn)。他寫下這樣幾個(gè)字:"大三寤襄刺十年。"到了開成三年,他任御史中丞,改變了夢(mèng)中的職務(wù),于是他說夢(mèng)是不真實(shí)的。這以后,他從朝廷到地方,歷任各種顯要官職,德高望重,名冠一時(shí),舉國(guó)注目,升為三公之一。站在這個(gè)位置上,他才覺得只有優(yōu)秀的賢良之士才能夠出任襄陽(yáng)刺史呵。大中二年,他由天官尚書被授兵權(quán)鎮(zhèn)守漢南,離前夢(mèng)已經(jīng)二十年了。他以為門柱上的字已不復(fù)存在,便將此事告訴了一韋姓都官。一些好奇者紛紛前去觀看。自他題字之后,這房子已修過數(shù)次,但那行字赫然尚存;不是神靈幫助怎能讓它留到現(xiàn)在呢?高元裕于是屈指一算,加上從前十年共二十年。蒼天默默地佑護(hù)下民是相當(dāng)微妙的,到這時(shí)候他終于恍然大悟。
----------------------------------------
楊敬之
楊敬之生(生原作任。據(jù)明抄本改。)江西觀察使戴。江西應(yīng)舉時(shí),敬之年長(zhǎng),天性尤切。時(shí)已秋暮,忽夢(mèng)新榜四十進(jìn)士,歷歷可數(shù)。寓目及半,其子在焉。其鄰則姓濮陽(yáng),而名不可別。即寤大喜,訪于詞場(chǎng),則云有濮陽(yáng)愿者,為文甚高,且有聲譽(yù)。時(shí)搜訪草澤方急,雅在選中。遂尋其居,則曰閩人,未至京國(guó)。楊公誡其子。令聽之。俟其到京,與之往來,以應(yīng)斯夢(mèng)。一日。楊公祖客灞上,客未至間,休于逆旅。有目遠(yuǎn)來者,試命詢之,乃貢士也。偵所自,曰:"自閩。"問其娃,曰:"濮陽(yáng)。"審其名,曰:"愿。"楊公曰:"吁!斯天啟也。安詳有既夢(mèng)于彼,復(fù)遇于此哉。"遂命相見。濮陽(yáng)逡巡不得讓,執(zhí)所業(yè)以見。始閱其人,眉宇清朗;次與之語(yǔ),詞氣安詳;終閱其文,體理精奧;問其所抵,則曰:"今將僦居。"楊公令盡驅(qū)所行,置于庠序,命江西與之朝夕同處。是冬,(冬原作各。據(jù)明抄本改。)大稱濮陽(yáng)藝學(xué)于公卿間,人情翕然,升第必矣。試期有日,而生一夕暴卒。楊公惋痛嗟駭,搜囊其貧,鄉(xiāng)路且遠(yuǎn),力為營(yíng)辨,歸骨閩間。仍謂其子曰:"我夢(mèng)無征,汝之一名,亦不可保。"明年,其子及第,而同年無濮陽(yáng)者。夏首,將關(guān)送于吏部。時(shí)宰相有言:"前輩重族□望,輕官職。竹林七賢,曰陳留阮籍、沛國(guó)劉伶、河間向秀,得以言高士矣。"是歲慈恩寺題名,咸以族望。題畢,楊閑步塔下,仰視之曰:弘農(nóng)楊戴,濮陽(yáng)吳當(dāng)。恍然如夢(mèng)中所見。(出《唐闕史》)
【譯文】
楊敬之的兒子就是江西的觀察使。江西應(yīng)舉時(shí),楊敬之年齡大了,心中十分急切。這時(shí)正值晚秋,他忽然夢(mèng)見新榜上公布的四十名進(jìn)士,歷歷可數(shù)。他剛看了一半,便見到了自己兒子的名字。兒子后面的那個(gè)姓濮陽(yáng),而名字看不清。他醒來之后大喜,尋訪于讀書人集中的地方,人們說有個(gè)叫濮陽(yáng)愿的人,文章寫得特別好,且頗有名氣。當(dāng)時(shí)朝廷急于遍訪山林草澤的高人逸士,早已經(jīng)是被選入試的秀才了。于是,楊敬之找到他住的地方,那人說自己是福建人,從未到過京城。楊敬之囑咐兒子說:"你聽好了,等你到了京城,要和他往來交朋友,我的那個(gè)夢(mèng)才能應(yīng)驗(yàn)。"楊敬之在灞上送客,客人還沒到,在旅館里休息。這時(shí),有個(gè)人從遠(yuǎn)方而來,楊敬之試探著詢問,才知道他是個(gè)貢士。又問他從哪里來,回答說福建。"你貴姓?""我姓濮陽(yáng)。""你叫什么名字?""我叫愿。"楊敬之長(zhǎng)嘆一聲道:"真是蒼天有靈呵。不然,怎么會(huì)做了那樣的夢(mèng),就遇到了這樣的事呢?"隨即讓兒子來見。濮陽(yáng)有些顧慮尚猶豫不決時(shí),楊敬之之子楊戴已經(jīng)帶著書本進(jìn)來了。他開始觀察濮陽(yáng)其人,只見他眉清目秀;再談話,只見他談吐穩(wěn)健。最后,又翻閱了他的文章,寫得十分精妙。楊敬之問他準(zhǔn)備到什么地方去,回答說就準(zhǔn)備住在這里。楊敬之把他的隨從都打發(fā)走了,將他安置在學(xué)校里,命兒子跟他朝夕相處。這年冬天,楊敬之稱贊濮陽(yáng)學(xué)問高深,完全可以與公卿們相比,如果天理和人情相合,他一定能夠及第。不料,就在考試前幾天,濮陽(yáng)卻在一天晚間暴病而死。楊敬之又是惋惜又是驚駭。在整理遺物時(shí),楊敬之才發(fā)現(xiàn)濮陽(yáng)幾乎一無所有,而且離家鄉(xiāng)又相當(dāng)遠(yuǎn),經(jīng)過一番奔走,才將他的遺骨送回了福建。然后,他對(duì)兒子說:"我的夢(mèng)不靈,你的這一名,恐怕也保不住了!"第二年,他的兒子考中了進(jìn)士,而沒有濮陽(yáng)的名字。初夏,將公文送到吏部之后,宰相說道:"前輩重族有名望,聲名顯赫,輕官職的。號(hào)稱竹林七賢,如陳留的阮籍,沛國(guó)的劉伶,河間的向秀等,才被人稱為高士呵。"當(dāng)年,到慈恩寺題名,每個(gè)中舉的人都寫的是自己的族望。題完之后,楊敬之在塔下散步,抬頭看了一眼后說:"弘農(nóng)縣的楊戴,濮陽(yáng)縣的吳當(dāng),真是恍然如當(dāng)年夢(mèng)見的一樣呵!"
----------------------------------------
盧貞?yīng)q子
太子賓客盧尚書貞,猶子為僧。會(huì)昌中,沙汰僧徒,斥歸家,以蔭補(bǔ)光王府參軍。一夕,夢(mèng)為僧時(shí)所奉師來慰,問其出處。再三告以佛氏淪破,已無所歸。今為一官,徒遣旦夕。期再落頂上發(fā),方畢志愿。且泣且訴之。良久曰,"若我志果遂與佛法。"語(yǔ)未竟,見八面屯兵,千乘萬(wàn)騎,旌旗日月,衣裳錦繡,儀衛(wèi)四合,真天子大駕。軍中人喧喧,言迎光王。部整行列,以次前去。盧方駭愕不能測(cè),遽驚覺,魂悸流汗,久之方能言,卒不敢泄于人。無幾,宣宗自光邸踐祚,錄王府屬吏。盧以例,不拘常調(diào)格遷敘,自是稍稍興起釋教。寺宇僧尼舊制,一契夢(mèng)中語(yǔ)。盧校夢(mèng)中所謂本師,蓋參軍事府主。近師弟子,故以為冥兆。豈神之意,以是微而顯乎。(出《宣室志》)
【譯文】
太子賓客尚書盧貞,他的侄子作過僧人。唐會(huì)昌年間,遭淘汰,被斥責(zé)回到家中,借祖上之蔭做了光王府的參軍。一天晚上,夢(mèng)見自己當(dāng)和尚時(shí)的師傅來?yè)嵛克査F(xiàn)在何處?便再三訴說,由于佛事日趨沒落,自己無處可歸,只好當(dāng)了一個(gè)官,庸庸碌碌地打發(fā)時(shí)光。真期望再次削發(fā)為僧,才能實(shí)現(xiàn)自己的志愿。他邊泣邊訴,最后又說:"如果我能夠按照自己的愿望獻(xiàn)身佛法……"話未說完,忽見四周被士兵們包圍了,千軍萬(wàn)馬,旌旗獵獵,圍攏過來,就象皇帝的大駕來到跟前。人群中發(fā)出一陣陣歡呼,并說是迎接光王的。說罷,他們整隊(duì)排列,依次進(jìn)入府中。盧貞的侄子驚醒過來,且心有余悸,汗水把衣服都溻濕了,過好長(zhǎng)時(shí)間才能夠講話。他不敢把這個(gè)夢(mèng)泄露出去。沒有幾天,宣宗皇帝自光王府即位。光王府的人被錄用不少,盧貞的侄子也在其列。打破常規(guī),不拘一格,被錄用者均得到了升遷。從此之后,佛教又漸興盛起來,寺廟,僧尼,一切如夢(mèng)中師傅所期望的那樣,都恢復(fù)了原狀。盧貞的侄子夢(mèng)見的所謂"師傅",其實(shí)就是參軍事府主呵。接近他師傅的弟子們說這是冥兆。此是神的旨意,它雖然很隱蔽但也是很明顯的呵。
----------------------------------------
國(guó)子監(jiān)明經(jīng)
柳璟知舉年,有國(guó)子監(jiān)明經(jīng),失姓名,晝夢(mèng)依徙于監(jiān)門。有一人。負(fù)衣囊,訪明(明原作問。據(jù)明鈔本改。)經(jīng)姓氏,明經(jīng)語(yǔ)之,其人笑曰:"君來春及第。"明經(jīng)遂邀入長(zhǎng)興里畢羅店,常所過處。店外有犬競(jìng),驚曰:"差矣。"夢(mèng)覺,遽呼鄰房數(shù)人,語(yǔ)其夢(mèng)。忽見長(zhǎng)興店子入門曰:"郎君與客食畢羅,計(jì)二斤,何不計(jì)直而去也?"明經(jīng)大駭,解衣質(zhì)之,且隨驗(yàn)所夢(mèng),相其榻器,省如夢(mèng)中。乃謂店主曰:"我與客俱夢(mèng)中至是,客豈食乎?"店主驚曰:"初怪客前畢羅悉完,疑其嫌置蒜也。"來春,明經(jīng)與鄰房三人中所訪者,悉上第。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
柳璟主持會(huì)考那年,最高學(xué)府國(guó)子監(jiān)有位中明經(jīng)科的學(xué)生,不知道姓名,白天夢(mèng)見自己留連徘徊于國(guó)子監(jiān)門口。這時(shí),有一個(gè)背著衣囊的人問他的姓氏。就跟他說了。那人一聽笑著說:"你明年春就能考上。"那人隨即邀請(qǐng)他來到長(zhǎng)興里畢羅店。這地方他經(jīng)常來。忽然,店外有狗打架,就驚呼:"不好!"他從夢(mèng)中醒來,急忙招呼隔壁的幾個(gè)人,把夢(mèng)中的事情講給他們聽。這時(shí),忽見長(zhǎng)興里畢羅店的店小二進(jìn)門來說:"你與客人到我們那吃了二斤畢羅,怎么不算帳就走呢?"明經(jīng)科生十分驚駭,脫下衣服抵飯錢,并且進(jìn)一步驗(yàn)證夢(mèng)中所見,看到床鋪等器物好象夢(mèng)中看見的一樣。接著他又對(duì)店主說:"我和客人都是在夢(mèng)中來你這里的,"店主也吃驚道:"開始,我還奇怪客人面前的畢羅全都完好,疑心他嫌放蒜太多了。"第二年春天,科生和隔壁三位夢(mèng)中所訪者,全部考取了進(jìn)士。
----------------------------------------
薛義
秘省校書河?xùn)|薛義,其妹夫崔秘者,為桐廬尉。義與叔母韋氏為客,在秘家。久之,遇痁疾,數(shù)月綿輟,幾死。韋氏深憂,夜夢(mèng)神人白衣冠袷單衣。韋氏因合掌致敬,求理義病。神人曰:"此久不治,便成勃瘧,則不可治矣。"因以二符兼咒授韋氏,咒曰:"'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂。速去速去,免逢此人,急急如律令。'但疾發(fā),即誦之,及持符,其疾便愈。"是時(shí)韋氏少女,年七歲,亦患痁疾。旁見一物,狀如黑犬而蠔毛。神云:"此正病汝者,可急擒殺之,汝疾必愈。不爾,汝家二小婢,亦當(dāng)患瘧。"韋氏夢(mèng)中殺犬。及覺,傳咒于義,義至心持之,疾遂愈。韋氏女子亦愈。皆如其言也。(出《廣異記》)
【譯文】
河?xùn)|的薛義在秘書省任校書。他的妹夫叫崔秘,為桐廬縣尉。薛義和叔母韋氏在妹夫家作客,時(shí)間一長(zhǎng),他便患上了瘧疾。幾個(gè)月過去,身體日見虛弱,幾乎要死了。韋氏深感憂慮,晚上夢(mèng)見一個(gè)仙人,穿著白色的夾單衣,戴著白色的帽子。韋氏急忙向他合掌致敬,并請(qǐng)他為薛義治病。仙人說:"這種病時(shí)間長(zhǎng)了治不好,就成了勃瘧,就不能治了。所以我把兩帖符和咒語(yǔ)傳給你。這咒語(yǔ)說:'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂,速去速去,免遭此人,急急如律令。往后,只要他一犯病,你就念此咒語(yǔ),把符拿在手中,這病便會(huì)好的。"這時(shí),韋氏的小女兒才七歲,也患了瘧疾,旁邊看見一個(gè)東西,長(zhǎng)得像一只黑狗,渾身爬滿毛蟲。仙人說:"正是它給你們帶來的病呵,你應(yīng)該立即把它捉住殺掉,這樣病就會(huì)好的。不然,你家的兩個(gè)小婢女也會(huì)染上這病。"韋氏在夢(mèng)中便把那狗殺死了。等她醒來之后,把咒語(yǔ)傳給薛義,薛義在心里念叨著,病很快就好了。韋氏的小女兒也好了。這些都跟夢(mèng)里說的一樣。
----------------------------------------
鄭光
淄青鄭尚書光,會(huì)昌六年春,夢(mèng)自御牛車,車中載瑞日,光燭天地。自執(zhí)靷,行通衢中。俄而驚寤,且奇嘆。后月余,宣宗即位。以元舅之故,累拜尚書淄青節(jié)度。果契前夢(mèng)。(出《宣室志》)
【譯文】
尚書鄭光是淄青人。唐會(huì)昌六年的春天,他夢(mèng)見自己駕御著一輛牛車,車上載著一輪太陽(yáng),光照天地。他親自攥著靷帶,行進(jìn)在大道中央。他一會(huì)驚醒過來,感到奇怪。一個(gè)多月之后,宣宗皇帝即位。因?yàn)樵烤司说木壒?宣宗累封鄭光為尚書、淄青節(jié)度使,果然契合了前面的夢(mèng)。
----------------------------------------
宋言
宋言,近十舉而名未播。大中十一年,將取府解。本名岳,因晝寢,似有人報(bào)云:"宋秀才若頭上戴山,無因成名。但去之,自當(dāng)通泰。"覺來便思去之,不可名獄,遂去二犬,乃改為言。及就府試,馮涯侍郎作掾而為試官,以解首送也。時(shí)京兆尹張毅夫以馮(馮原作馬。據(jù)《云溪友議》八改。)參軍解送舉人有私,奏譴澧州司戶。再次,退解頭為第六十五人。知聞來唁,宋曰:"來春之事,甘已參差。"及李潘舍人放榜,言第四人及第。(出《云溪友議》)
【譯文】
宋言本名岳,考了快十次也沒有中舉。唐大中十一年,府里又要舉行各鄉(xiāng)的解元考試了。他白天作夢(mèng),好象有個(gè)人對(duì)他說:"宋秀才如果頭上頂著個(gè)山,便無法成名了。但只要把這個(gè)山去掉,則會(huì)平步青云。"醒來之后,他便想把自己名上的"山"字去掉。不過,不能叫"獄"字,便去掉兩個(gè)"犬"字,改名為言。等到府試的時(shí)候,侍郎馮涯為主考官,他把頭名解元送給了宋言。當(dāng)時(shí),京兆尹張毅夫認(rèn)為馮涯在解送舉人一事上有舞弊行為,便上奏一本,譴謫馮為澧州司戶。其次,把宋言從第一名退到第六十五名。朋友們聽到消息趕來慰問。宋言說:"起落都沒有關(guān)系,明年春天再見。"第二年春天,舍人李潘發(fā)榜時(shí),宋言以第四名考上了進(jìn)士。
----------------------------------------
曹確
曹確判度支,(支原作史。據(jù)明抄本改。)亦有臺(tái)輔之望;驂(mèng)剃發(fā)為僧,心甚惡之。有一士,云占?jí)舳囹?yàn)。確召之,具以所夢(mèng)話之。此人曰:"前賀侍郎,旦夕必登庸。出家者號(hào)剃度也。"無何,杜相出鎮(zhèn)江西,而相國(guó)大拜。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
判度支曹確,還有出任臺(tái)輔的希望。一天夢(mèng)見自己削發(fā)作了和尚,心中非常厭惡。有一學(xué)士說自己會(huì)解夢(mèng),而且頗靈驗(yàn)。曹確招呼他進(jìn)屋,把那夢(mèng)講給他聽。這學(xué)士說:"我向侍郎賀喜,你很快就會(huì)得到重用!因?yàn)槌黾胰朔Q和尚為'剃度',你的官運(yùn)就該應(yīng)在'杜'字上。"沒過多久,杜相國(guó)出鎮(zhèn)江西,就拜曹確為臺(tái)輔了。
----------------------------------------
劉仁恭
梁劉仁恭微時(shí),曾夢(mèng)佛幡于手指飛出,占者曰:"君年四十九,必有旌幢之貴。"后如其說,果為幽帥焉。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
南北朝梁代,劉仁恭還是平民百姓的時(shí)候,曾夢(mèng)見佛幡從自己手中飛出去,算卦的人對(duì)他說:"你四十九歲那一年,一定能夠做指揮千軍萬(wàn)馬的大官。"后來正像他說的那樣,果然出任幽州的大元帥。
----------------------------------------
唐僖宗
僖宗自晉王即位,幼而多能,素不曉棋。一夕,夢(mèng)人以棋經(jīng)三卷焚而使吞之。及覺,命待詔觀棋,凡所指劃,皆出人意。(出《補(bǔ)錄記傳》)
【譯文】
唐僖宗自從晉王登基以來,年幼多才,聰明無比,他從來不會(huì)下棋。一天晚上,夢(mèng)見有人把三卷棋書燒成灰讓他吞下去。醒來之后,讓待詔來看他下棋,他的一招一式,均大出人的意料。
----------------------------------------
劉檀
王蜀員外郎劉檀本名審義,忽夢(mèng)一孝子,引令上檀香樹,而謂曰:"君速登。"劉乃登。遂向懷內(nèi)出緋衣,令服之。覺,因改名檀。未及一年,蜀郡牧請(qǐng)一杜評(píng)事充倅職,奏授殿中侍御史內(nèi)供奉,賜緋。敕下,杜丁憂不行。杜遂舉劉于郡侯?ず钅俗嗵,而所授官與杜先(先原作充。據(jù)明抄本改。)奏擬無別。是時(shí)劉方閑居力困,杜因遺劉新緋公服一領(lǐng)。果征夢(mèng)焉。(出《玉溪編事》)
【譯文】
王蜀員外郎劉檀本名叫審義。一日,他忽然夢(mèng)見一個(gè)孝子領(lǐng)著自己爬檀香樹,并對(duì)他說:"你快點(diǎn)上!"劉就往上爬。那人又從懷中拿出件紅衣服,讓他穿上。醒來之后,他就改名劉檀了。不到一年,蜀郡守請(qǐng)一位姓杜的評(píng)事充任副職,奏請(qǐng)皇帝授予他殿中侍御史內(nèi)供奉,并賜紅衣服。詔書下,杜評(píng)事因父母之喪,不能就職,就把劉檀推薦給郡守?な赜譃閯⑻粗匦伦嗾(qǐng)皇帝,官職等項(xiàng)均未變。這時(shí),劉檀閑居家中且有些困頓,杜某送來紅色的新公服一件,果然應(yīng)了那個(gè)夢(mèng)。
----------------------------------------
晉少主
開運(yùn)甲辰歲暮冬,晉帝遣中使至內(nèi)署,宣問諸學(xué)士云:朕昨夜夢(mèng)一玉盤,中有一玉碗及一玉帶,皆有碾文,光熒可愛,是何征也?宜即奏來。"承旨李慎儀與同僚并表奏賀,以為玉者帝王之寶也,帶者有誓功之兆,盤盂者乃守器之象,為吉夢(mèng),不敢有他占。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
開運(yùn)甲辰年冬末,后晉皇帝派中使到內(nèi)署,宣旨向各位大學(xué)士發(fā)問道:"皇帝昨夜夢(mèng)見一只玉盤,上面有一只玉碗和一條玉帶,都有碾文,光閃閃的,十分可愛,這是什么征兆?請(qǐng)馬上奏來。"承旨之后,李慎儀和眾學(xué)士聯(lián)名向皇帝祝賀,都認(rèn)為玉者是皇帝之寶,帶者是有大軍功之兆,盤者則是江山永固之象,這是個(gè)吉夢(mèng),不能作其他理解。
----------------------------------------
辛夤遜
孟蜀翰林學(xué)士辛夤遜,頃年在青城山居。其居則古道院,在一峰之頂,內(nèi)塑像皇姑,則唐玄宗之子也。一夕,夢(mèng)見皇姑召之,謂曰:"汝可食杏仁,令汝聰利,老而彌壯,心力不倦,亦資于年壽矣。汝有道性,不久住此,須出佐理當(dāng)代。夤遜夢(mèng)中拜請(qǐng)法制,則與申天師怡神論中者同。夤遜遂日日食之,令老而輕健,年愈從心,猶多著述。又夢(mèng)掌中草不絕,(絕原作脫。據(jù)明抄本改。)后來內(nèi)制草數(shù)年。復(fù)掌選,心力不倦。因知申天師怡神論中仙方。盡可驗(yàn)矣。(出《野人閑話》)
【譯文】
孟蜀之地的翰林學(xué)士辛夤遜,常年住在青城的大山里。他住的地方是一座古舊的道院,在一座山峰的頂上,里頭塑著皇姑的像,這皇姑則是唐玄宗的女兒。一天晚上,辛夤遜夢(mèng)見皇姑召見他,并對(duì)他說:"你應(yīng)該吃杏仁呵。它可以使你聰明,老來更健壯,心力永不疲倦,也是追求長(zhǎng)壽的資本呵。你有道性,不能長(zhǎng)久住在這里,應(yīng)該輔佐當(dāng)代天子治理國(guó)家。"辛夤遜在夢(mèng)中向她請(qǐng)教有什么好的辦法和主張,皇姑只說這和申天師的《怡神論》是相同的。接著,辛夤遜便天天吃這種藥,越老越顯得年輕康健,從未有力不從心之感,還寫了許多著作。他又夢(mèng)見自己掌上生草,怎么也拔不盡。后來果然在內(nèi)侍省起草文書數(shù)年,后又掌管殿試大權(quán),心力不倦,因?yàn)樗郎晏鞄煛垛裾摗返乃幏。?mèng)真的應(yīng)驗(yàn)了。
----------------------------------------
何致雍
何致雍者,賈人之子也。幼而爽俊好學(xué)。嘗從其叔,泊舟皖口。其叔夜夢(mèng)一人若官吏,乘馬從數(shù)仆,來往岸側(cè)。遍閱舟船人物之?dāng)?shù)。復(fù)一人自后呼曰:"何仆射在此,勿驚之。"對(duì)曰:"諾,不敢驚。"既寤,遍訪鄰舟之人,皆無姓何者。乃移舟入深浦中。翌日,大風(fēng)濤,所泊之舟皆沒,唯何氏存。叔父乃謂致雍曰:"我家世貧賤,吾復(fù)老矣,何仆射必汝也!善自愛。"致雍后從知于湖南,為節(jié)度判官。會(huì)楚王殷自稱尊號(hào),以致雍為戶部侍郎翰林學(xué)士。致雍自謂當(dāng)作相,而居師長(zhǎng)之任。后楚王希范嗣立,復(fù)去帝號(hào),以致雍為節(jié)度判官檢校仆射。竟卒于任。(出《稽神錄》)
【譯文】
何致雍是商人的兒子,少年時(shí)爽朗英俊勤奮好學(xué)。他曾經(jīng)跟著叔父,行船在皖口。他的叔叔晚上夢(mèng)見一個(gè)人,像個(gè)官吏,騎在馬上,后頭跟著不少隨從,來到岸邊,仔細(xì)清點(diǎn)水中船只和人員的數(shù)量。這時(shí),又有一人從后而喊到:"何仆射在這里,不要驚擾他!"回答說:"是的,不敢驚擾。"他隨即醒來,把周圍船上的人都問遍了,也沒有一個(gè)姓何的。于是,他們就把船駛?cè)胨钐。第二?風(fēng)濤大作,所停泊的船只全都沉沒了,只有他們何家的船幸免遇難。叔叔對(duì)何致雍說:"我家道窮苦,又老了,何仆射一定是你了!你可要自愛自強(qiáng)呵!"何致雍后來到湖南求學(xué)讀書,做了個(gè)節(jié)度判官。到五代楚王馬殷時(shí)自稱尊號(hào)時(shí),被封為戶部侍郎翰林學(xué)士。他自己則認(rèn)為可以作宰相,而居師長(zhǎng)之任。后來楚王馬希范登基,復(fù)去帝號(hào),封何致雍為節(jié)度判官檢校仆射。他最后死于任上。
----------------------------------------
郭仁表
偽吳春坊吏郭仁表居冶(冶原作治。據(jù)明抄本改。)城北。甲寅歲,因得疾沉痼,忽夢(mèng)道士衣金花紫帔,從一小童,自門入,坐其堂上。仁表初不甚敬,因問疾何時(shí)可愈。道士色厲曰:"甚則有之。"即寤,疾甚。數(shù)夜,復(fù)夢(mèng)前道士至,因叩頭遜謝。久之,道士色解,索紙筆。仁表以為將疏方,即跪奉之。道士書而授之,其辭曰:"飄風(fēng)暴雨可思惟,鶴望巢門斂翅飛。'吾道之宗正可依,萬(wàn)物之先數(shù)在茲,不能行此欲何為?"夢(mèng)中不曉其義,將問之,童子搖手曰:"不可。"拜謝,道士自西北而去。因爾疾愈。(出《稽神錄》)
【譯文】
五代時(shí),吳國(guó)有個(gè)春坊吏家住在冶城城北。甲寅年,患重病久治不愈。一日,忽然夢(mèng)見有位道士披著一件金花紫帔,跟著一位小童,走進(jìn)門來,坐在堂上。郭仁表開始不很客氣,開口就問自己的病何時(shí)能好。那道士厲色說:"你只能越來越重!"當(dāng)即醒來,他的病真的加重了。幾夜之后,郭仁表又夢(mèng)見那位道士來了,使急忙叩頭謝罪。過了一會(huì)兒,道士的臉色漸漸好轉(zhuǎn),向他要筆和紙。他以為道士要開藥方,當(dāng)即跪下將筆紙奉上。道士寫完送給他,只見紙上寫道:"飄風(fēng)暴雨可思惟,鶴望巢門斂翅飛,吾道之宗正可依,萬(wàn)物之先數(shù)在茲,不能行此欲何為?!"郭仁表夢(mèng)中不知道這詩(shī)的意義,想問問,那童子卻擺擺手說:"不行。"他只好揖手拜謝,看著那道士向西北方向而去。醒來之后,他的病就好了。
----------------------------------------
王玙
偽吳鄂帥王玙少為小將,從軍圍潁州,夜夢(mèng)道士告之曰:"旦有流星墮地,能避之,當(dāng)至將相。"明日,眾軍攻城,城中矢石如雨。玙仗劍,倚柵木而督戰(zhàn)。俄有大石,正中其柵木及玙。鎧甲之半皆糜碎,而玙無傷。因嘆曰:"流星正爾耶。"由是自負(fù),卒至大官。(出《稽神錄》)
【譯文】
五代十國(guó)時(shí),吳國(guó)鄂州的主帥王玙少年就是一員小將。他隨軍攻打潁州,晚上夢(mèng)見一位道士告訴他說:"明天早晨有流星墜落于地,你如果能避開,就能夠官至將相。"第二天,眾軍開始攻城,城中的箭和石頭像雨點(diǎn)一般壓下來。王玙舉著長(zhǎng)劍,倚在木柵欄上督戰(zhàn)。突然,有一塊大石頭正好擊中柵欄和王玙。身上的鎧甲都砸碎了一半,而他卻沒有受傷。于是,他感嘆不已,說:"那流星看來就是它了。"從此,他很自負(fù),終于當(dāng)上了大官。
----------------------------------------
謝諤
進(jìn)士謝諤,家于南康,舍前有溪,常游戲之所也。諤為兒時(shí)。嘗夢(mèng)浴溪中,有人以珠一器遺之曰:"郎吞此,則明悟矣。"諤度其大者不可吞,即吞細(xì)者六十余顆,及長(zhǎng),善為詩(shī)。進(jìn)士裴說為選其善者六十余篇,行于世。(出《稽神錄》)
【譯文】
進(jìn)士謝諤家住在南康,房前有一條小溪,他常常在那里戲水。謝諤小的時(shí)候,曾夢(mèng)見自己正在溪水里洗澡,有人把一盒珍珠送給他說:"你吞下它,就可以使自己變得聰明起來,甚至大徹大悟。"謝諤覺得那大的吞不下去,就吞下六十多顆小珍珠。等他長(zhǎng)大之后,詩(shī)寫得相當(dāng)好。進(jìn)士裴說為選了他最好的詩(shī)六十余篇,傳播于世。
----------------------------------------
崔萬(wàn)安
江南司農(nóng)少卿崔萬(wàn)安,分務(wù)廣陵。常病苦脾泄,困甚。其家禱于后土祠。是夕,萬(wàn)安夢(mèng)一婦人,珠珥珠履,衣五重,皆編貝珠為之。謂萬(wàn)安曰:"此疾可治。今以一方相與,可取青木香肉豆蔻等分,棗肉為丸,米飲下二十丸。"又云:"此藥太熱,疾平即止。"如其言服之,遂愈。(出《稽神錄》)
【譯文】
江南司農(nóng)少卿崔萬(wàn)安,分管廣陵郡。由于他經(jīng)常患病,消化不良,十分窘困。家里人到后土廟為他祈禱。當(dāng)天晚上,崔萬(wàn)安夢(mèng)見一個(gè)女人,穿著很華麗衣服,頭上戴的腳上穿的全是珍珠。她對(duì)崔萬(wàn)安說:"你的病是可以治好的,今天送你一個(gè)藥方:可以取來青木香肉豆蔻等分,用棗肉來和藥丸,像吃飯那樣飲下二十丸。"又說:"此藥太熱,病好了就不要再服。"醒后,他按照這女人的話去服此藥,病很快就好了。
----------------------------------------
江南李令
江南有李令者,累任大邑,假秩至評(píng)事。世亂年老,無復(fù)宦情,筑室于廣陵法云寺之西,為終焉之計(jì)。嘗夢(mèng)束草加首,口銜一刀,兩手各持一刀,入水而行。意甚異之。俄而孫儒陷廣陵,儒部將李瓊屯兵于法云寺。恒止李令家,父事令。及儒死,宣城裨將馬殷、劉建封輩,率眾南走。瓊因強(qiáng)令俱行。及殷據(jù)湖南,瓊為桂管觀察使。用令為荔浦令。則前夢(mèng)之驗(yàn)也。(出《稽神錄》)
江南有個(gè)叫李令的人,連任數(shù)城要職,后來做到代理評(píng)事。由于世道亂,年紀(jì)大,他再也沒有當(dāng)官的心了,便在廣陵法云寺西邊修起一座房子,以度晚年。不久,他做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見自己頭上插了一把草,口中叼著一把刀,兩只手還各拿一把刀,入水而行。他醒后感到十分驚異。不久,孫儒攻陷了廣陵,他的部將李瓊把兵馬駐扎在法云寺。李瓊經(jīng)常到李令家來,待李令像父親一樣孝敬。后來孫儒死了,宣城的副將馬殷、劉建封之輩,率兵馬南去。李瓊就強(qiáng)迫李令一起走。后來馬殷等占踞湖南,李瓊?cè)喂鸸苡^察使,他讓李令做荔浦縣令。前夢(mèng)果然應(yīng)驗(yàn)了。(頭頂草口叼刀,雙手各持一刀是"荔"字,入水而行是"浦"字。)
----------------------------------------
毛貞輔
偽吳毛貞輔,累為邑宰。應(yīng)選之廣陵,夢(mèng)吞日。既寤,腹猶熱。以問侍御史楊廷式。楊曰:"此夢(mèng)至大,非君所能當(dāng)。若以君而言,當(dāng)?shù)贸酁鯃?chǎng)官也。"果如其言。(出《稽神錄》)
【譯文】
五代時(shí),吳國(guó)有位毛貞輔,連做縣令。一年,他到廣陵應(yīng)選,圖朝廷量才授官。晚上夢(mèng)見自己把太陽(yáng)吞下去了,當(dāng)即驚醒,腹部還熱乎乎的。他問侍御史楊廷式這是何征兆,楊廷式說:"這夢(mèng)至關(guān)重大,不是你所能擔(dān)當(dāng)?shù)闷鸬。如果就你而?應(yīng)該任赤烏場(chǎng)官呵。"后來,果然像他說的這樣,毛貞輔做了赤烏場(chǎng)官。
- 上一篇:卷第二百七十七 夢(mèng)二
- 下一篇:卷第二百七十九 夢(mèng)四
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團(tuán)春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會(huì)珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺(tái)遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運(yùn)漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭(zhēng)先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯(cuò)就錯(cuò)
- 陸清獻(xiàn)公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機(jī)中機(jī)賈秀才報(bào)怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯(cuò)里錯(cuò)安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護(hù)法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬(wàn)里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身