卷第四百八十一 蠻夷二
新羅 東女國(guó) 廩君 大食國(guó) 私阿修國(guó) 俱振提國(guó)牂牁龜茲乾陀國(guó)
----------------------------------------
新羅
新羅國(guó),東南與日本鄰,東與長(zhǎng)人國(guó)接。長(zhǎng)人身三丈,鋸牙鉤爪,不火食,逐禽獸而食之,時(shí)亦食人。裸其軀,黑毛覆之。其境限以連山數(shù)千里,中有山峽,固以鐵門,謂之鐵關(guān)。常使弓弩數(shù)千守之,由是不過(guò)。(出《紀(jì)聞》)
又新羅國(guó)有第一貴(明抄本“貴”作“國(guó)”)族金哥,其遠(yuǎn)祖名旁竾,有弟一人,甚有家財(cái)。其兄旁竾,因分居,乞衣食。國(guó)人有與其隙地一畝,乃求蠶谷種于弟,弟蒸而與之,旁竾不知也。至蠶時(shí),止一生焉,日長(zhǎng)寸余,居旬大如牛,食數(shù)樹(shù)葉不足。其弟知之,伺(“寸余居旬大如牛食數(shù)樹(shù)葉不足其弟知之伺”十八字原空缺,據(jù)黃本補(bǔ))間,殺其蠶。經(jīng)日,四方百里內(nèi)蠶,悉飛集其家。國(guó)人謂之巨蠶,意其蠶之王也。四鄰共繰之,不供。谷唯一莖植焉,其穗長(zhǎng)尺余。旁竾常守之。忽為鳥(niǎo)所折,銜去。旁竾逐之,上山五六里,鳥(niǎo)入一石罅,日沒(méi)徑黑,旁竾因止石側(cè)。至夜半月明,見(jiàn)群小兒,赤衣共戲。一小兒曰:“汝要何物?”一曰:“要酒!毙撼鲆唤疱F子,擊石,酒及樽悉具。一曰:“要食”,又擊之,餅餌羹炙,羅于石上。良久,飲食而去(“去”原作“久”,據(jù)明抄本改),以金錐插于石罅。旁竾大喜,取其錐而還,所欲隨擊而辦,因是富侔國(guó)力,常以珠璣贍其弟,弟云:“我或如兄得金錐也。”旁竾知其愚,諭之不及,乃如其言。弟蠶之,止得一金如常者。谷種之,復(fù)一莖植焉,將熟,亦為鳥(niǎo)所銜。其弟大悅,隨之入山,至鳥(niǎo)入處,遇群鬼。怒曰,“是竊余錐者。”乃執(zhí)之。謂曰:“爾欲為我筑糖三版乎?爾欲鼻長(zhǎng)一丈乎?”其弟請(qǐng)筑糖三版,三日,饑?yán)Р怀?求哀于鬼。鬼乃拔其鼻,鼻如象而歸。國(guó)人怪而聚觀之,慚恚而卒。其后子孫戲錐求狼糞,因雷震,錐失所在。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
又登州賈者馬行余轉(zhuǎn)海,擬取昆山路適桐廬,時(shí)遇西風(fēng),而吹到新羅國(guó)。新羅國(guó)君聞行余中國(guó)而至,接以賓禮。乃曰:“吾雖夷狄之邦,歲有習(xí)儒者,舉于天闕。登第榮歸,吾必祿之甚厚。乃知孔子之道,被于華夏乎!币蚺c行余論及經(jīng)籍,行余避位曰:“庸陋賈豎,長(zhǎng)養(yǎng)雖在中華,但聞土地所宜,不讀詩(shī)書(shū)之義。熟詩(shī)書(shū),明禮義者,其唯士大夫乎!非小人之事也!蹦宿o之。新羅君訝曰:“吾以中國(guó)之人,盡聞典教。不謂尚有無(wú)知之俗歟!”行余還至鄉(xiāng)井,自慚以貪吝衣食,愚昧不知學(xué)道,為夷狄所嗤,況哲英乎。(出《云溪友議》)
又天寶初,使贊善大夫魏曜使新羅,策立幼主。曜年老,深憚之。有客曾到新羅,因訪其行路。客曰:永徽中,新羅日本皆通好,遣使兼報(bào)之。使人既達(dá)新羅,將赴日本國(guó),海中遇風(fēng),波濤大起,數(shù)十日不止。隨波漂流,不知所屆,忽風(fēng)止波靜,至海岸邊。日方欲暮,時(shí)同志數(shù)船,乃維舟登岸,約百有余人。岸高二三十丈,望見(jiàn)屋宇,爭(zhēng)往趨之。有長(zhǎng)人出,長(zhǎng)二丈,身具衣服,言語(yǔ)不通。見(jiàn)唐人至,大喜,于是遮擁令入宅中,以石填門,而皆出去。俄有種類百余,相隨而到,乃簡(jiǎn)閱唐人膚體肥充者,得五十余人,盡烹之,相與食啖。兼出醇酒,同為宴樂(lè),夜深皆醉。諸人因得至諸院,后院有婦人三十人,皆前后風(fēng)漂,為所虜者。自言男子盡被食之,唯留婦人,使造衣服。汝等今乘其醉,何為不去。吾請(qǐng)道焉,眾悅。婦人出其練縷數(shù)百匹負(fù)之,然后取刀,盡斷醉者首。乃行至海岸,岸高,昏黑不可下。皆以帛系身,自縋而下,諸人更相縋下,至水濱,皆得入船。及天曙船發(fā),聞山頭叫聲,顧來(lái)處,已有千余矣。絡(luò)繹下山,須臾至岸,既不及船,虓吼振騰。使者及婦人并得還。(出《紀(jì)聞》)
又近有海客往新羅,次至一島上,滿地悉是黑漆匙箸。其處多大木,客仰窺匙箸,乃木之花與須也,因拾百余雙還。用之,肥不能使,偶取攪茶,隨攪隨消焉。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
又六軍使西門思恭,常銜命使于新羅。風(fēng)水不便,累月漂泛于滄溟,罔知邊際。忽南抵一岸,亦有田疇物景,遂登陸四望。俄有一大人,身長(zhǎng)五六丈,衣裾差異,聲如震雷,下顧西門,有如驚嘆。于時(shí)以五指撮而提行百余里,入一巖洞間,見(jiàn)其長(zhǎng)幼群聚,遞相呼集,競(jìng)來(lái)看玩。言語(yǔ)莫能辨,皆有歡喜之容,如獲異物。遂掘一坑而置之,亦來(lái)看守之。信宿之后,遂攀緣躍出其坑,徑尋舊路而竄。才跳入船,大人已逐而及之矣,便以巨手攀其船舷,于是揮劍,斷下三指,指粗于今槌帛棒。大人失指而退,遂解纜。舟中水盡糧竭,經(jīng)月無(wú)食,以身上衣服,嚙而啖之。后得達(dá)北岸,遂進(jìn)其三指,漆而藏于內(nèi)庫(kù)。洎拜主軍,寧以金玉遺人,平生不以飲饌食客,為省其絕糧之難也。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
新羅國(guó)東南面跟日本國(guó)相鄰,東面跟長(zhǎng)人國(guó)相接。長(zhǎng)人身高三丈,牙齒像鋸。指甲像鉤子,不用火燒東西吃,抓到禽獸就生吃了,有時(shí)候也吃人。他們的身體裸露著,上面長(zhǎng)有一層黑毛。他們的國(guó)土周圍有相連數(shù)千里的山脈圍繞著。邊境上有山口。用鐵門擋住,稱為鐵關(guān),常派數(shù)千弓弩手守著,因此是過(guò)不去的。
又說(shuō)新羅國(guó)有個(gè)第一貴族金哥。他的遠(yuǎn)祖名叫旁竾。旁竾有位弟弟,家財(cái)很多,他的哥哥因?yàn)榉志?生活困難,只好乞衣乞食。有位鄉(xiāng)里人送給旁竾一塊空地,旁竾向弟弟要蠶種和谷種,弟弟就把蠶種、谷種煮熟了送給他,旁竾并不知道。到孵蠶種時(shí),只孵出了一只。這只蠶每天長(zhǎng)一寸多,過(guò)了十天長(zhǎng)得像牛一樣大了,好幾棵桑樹(shù)的葉都不夠它吃。他的弟弟知道這事后,就找了一個(gè)機(jī)會(huì),殺死了這條大蠶。一天后,四面八方百里以內(nèi)的蠶,都飛來(lái)落到了旁竾的家。國(guó)內(nèi)的人都說(shuō)被殺死的蠶是巨蠶。推測(cè)它可能是那些蠶的王。旁竾周圍的鄰居共同幫著繅絲也忙不過(guò)來(lái)。旁竾的谷子只長(zhǎng)出了一棵。但結(jié)的穗有一尺多長(zhǎng),旁竾經(jīng)常在旁邊看著它。忽然這棵谷子被一只鳥(niǎo)折斷,并把穗子銜走了。旁竾于是跟著追趕,追到山上。在山上又追了五六里,這時(shí)鳥(niǎo)飛入了一個(gè)石縫中。日頭落了,路上很黑,旁竾只好在一塊石頭旁邊停下了。到了半夜,月亮很明亮,旁竾見(jiàn)一群小孩,穿著紅色衣服在一起做游戲。一個(gè)小孩說(shuō):“你要什么東西?”一個(gè)小孩回答說(shuō):“要酒!蹦莻(gè)小孩就拿出一把金錐子,敲打石頭,于是酒和酒具都擺了出來(lái)。還有一個(gè)說(shuō)要食物,又敲打石頭,餅、糕、湯、烤肉又?jǐn)[在了石頭上。過(guò)了好一會(huì)兒那些小孩才吃喝完走了,把金錐插在石頭縫里。旁竾非常高興,拿了那把金錐就回家了。旁竾想要什么東西,只要敲打金錐就立刻會(huì)得到。憑著這把金錐,旁竾的富裕可跟國(guó)家相比,所以經(jīng)常把珍珠送給他弟弟。弟弟說(shuō):“我也許能像哥哥一樣得到一把金錐!迸愿嚵私馑臒o(wú)知,但告訴他也不聽(tīng),只好讓他按他的話辦了。于是,旁竾的弟弟孵蠶,也只得到一只很平常的蠶;也種了谷子,又只長(zhǎng)出一棵,將要成熟時(shí),也被鳥(niǎo)把穗銜走。旁竾的弟弟非常高興,隨著鳥(niǎo)進(jìn)了山。到了鳥(niǎo)入石縫的地方,遇到了群鬼。群鬼生氣地說(shuō):“這是偷金錐的人。”便抓住了他,對(duì)他說(shuō):“你想為我們筑墻二十四尺呢,還是想讓鼻子長(zhǎng)成一丈長(zhǎng)呢?”旁竾弟請(qǐng)求筑墻二十四尺。經(jīng)過(guò)三天,饑餓困苦沒(méi)筑成,向鬼請(qǐng)求憐憫,鬼便拉長(zhǎng)他的鼻子。旁竾的弟弟拖著一只和象鼻子一樣長(zhǎng)的鼻子回了家。國(guó)內(nèi)人覺(jué)得奇怪,都聚攏來(lái)看他。他又慚愧,又生氣。死掉了。從那以后旁竾的子孫們開(kāi)玩笑,用金錐要狼糞,于是雷聲震響,金錐失去,不知道哪里去了。
還有個(gè)傳說(shuō)。說(shuō)登州商人馬行余在海上航行,打算取道昆山到桐廬去,但當(dāng)時(shí)卻遇到了西風(fēng),被吹到了新羅國(guó)。新羅國(guó)的國(guó)君聽(tīng)說(shuō)馬行余是從中國(guó)來(lái)的,便以賓客之禮接待他,并說(shuō):“我們雖屬夷狄國(guó)家,但每年都有到中國(guó)學(xué)習(xí)儒學(xué)的人,其中還有些人被推薦到中國(guó)朝廷,考中功名光榮回國(guó);貒(guó)后,我一律給他們很多的俸祿。你知道孔子的學(xué)說(shuō),覆蓋了整個(gè)中國(guó)了吧?”于是跟行余談?wù)摰浇?jīng)書(shū)。馬行余離開(kāi)坐席回答說(shuō):“我是個(gè)平庸淺薄的商人,雖然生長(zhǎng)在中國(guó),但是只聽(tīng)說(shuō)土地適合種什么,不懂詩(shī)書(shū)中的道理。熟悉詩(shī)書(shū),明白禮義的,大概只有那些士大夫,我們這些粗人是一竅不通的。”于是向國(guó)君告辭。新羅國(guó)君驚訝地說(shuō):“我以為中國(guó)的人都受到過(guò)經(jīng)書(shū)的教育,沒(méi)料到還有無(wú)知的俗人。”行余回到家鄉(xiāng),對(duì)自己以前因?yàn)樨潏D衣服食物,愚昧不懂得學(xué)儒家之道而被夷狄嗤笑感到慚愧。商人尚且如此,何況聰敏而有才能的人呢?
還有一個(gè)傳說(shuō)。天寶初年,唐朝派贊善大夫魏曜出使新羅國(guó),策立他們年幼的太子當(dāng)國(guó)王。魏曜年紀(jì)大了,很打怵這件事。有位客人曾到過(guò)新羅,于是魏曜就去訪問(wèn)他了解情況?腿苏f(shuō):“永徽年間,唐朝和新羅國(guó)、日本國(guó)都有友好往來(lái)。派使者時(shí)兩國(guó)都去。使者到達(dá)新羅以后,又將去日本國(guó),不想在海中遇到了大風(fēng),波浪滔天,數(shù)十日不止,船只好在海上漂。也不知到了什么地方,忽然風(fēng)停波靜,船到了海岸邊。太陽(yáng)剛要落山,當(dāng)時(shí)一同航行的幾只船上的人,都拴好了船,往海岸上攀登,總共大約有一百多人。海岸高二三十丈,登上去后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到了屋子,便爭(zhēng)先恐后地跑過(guò)去。有些很高的人走來(lái)了,高有二丈,身上穿著衣服,說(shuō)話聽(tīng)不懂,看見(jiàn)唐朝人到來(lái),他們非常高興,便前呼后擁地讓入屋子,然后用石頭堵上了門,就都出去了。不一會(huì)兒就有他們同類的一百多人,前后相隨走來(lái)了,原來(lái)是挑選唐朝人中皮膚好身體肥胖的,共選出了五十多人,都被他們煮熟了,然后聚在一起吃。又拿出好酒,一同宴飲取樂(lè)。到了深夜,這些巨人都吃醉了。于是人們才能夠到各個(gè)院子里看看。后院里有三十位婦女,都是先后被風(fēng)刮到此地而被擄掠來(lái)的。她們自己說(shuō):“男的全被吃了,只留下婦女,讓我們做衣服,你們現(xiàn)在趁著他們喝醉了,為什么還不離開(kāi)?請(qǐng)讓我們給你們帶路!贝蠹乙宦(tīng)都很高興。婦女們扛著她們的幾百匹熟絹絲,然后拿來(lái)刀,把喝醉的那些巨人的腦袋都砍了下來(lái)。人們于是走到海岸上,海岸很高,天黑沒(méi)法下,便用帛拴著身體自己吊下去。用這個(gè)辦法,大家陸續(xù)吊下去到了水邊,都上了船。等到天亮?xí)r船就出發(fā)了。忽聽(tīng)山頭上有叫喊聲,回頭看逃出的地方,已有一千多巨人追來(lái)了,都絡(luò)繹不絕地下山來(lái),不一會(huì)兒就到了海岸?吹?jīng)]有趕上船,都?xì)獾孟窕⒛菢雍鸾?又咆哮又蹦跳。使者和那些婦女最后終于都回到了家。
又有一件事,最近有個(gè)航海的人到新羅去,途中到一海島上臨時(shí)停腳,只見(jiàn)滿地全是涂有黑漆的湯匙和筷子。那地方有很多大樹(shù),航海的人仰起頭看那大樹(shù),原來(lái)那些湯匙筷子都是樹(shù)上的花和花蕊。于是撿了一百多雙帶回去;丶乙挥,不好使,因?yàn)樘。偶然用它攪茶?一邊攪一邊這種筷子就消溶了。
還有一件事,六軍使西門思恭,曾經(jīng)奉命出使新羅,由于風(fēng)向水流常有不正常情況,所以往往連續(xù)幾個(gè)月漂浮在大海上,不知海岸在哪里。忽有一天到了南邊的一處海岸,看上去也有田地、景物,便登上陸地四下眺望。不一會(huì)兒,一個(gè)很高大的人,身高有五六丈,衣襟很奇特,聲音像打雷,俯視西門思恭,有點(diǎn)像驚訝贊嘆似的。當(dāng)時(shí)就用五個(gè)手指撮著西門思恭走了一百多里,進(jìn)入一個(gè)巖洞里面。只見(jiàn)他們年老的年幼的都聚在一處,一個(gè)傳一個(gè)地把他們的人都招呼過(guò)來(lái),爭(zhēng)先恐后地來(lái)觀看欣賞西門思恭。他們的話一點(diǎn)也聽(tīng)不懂,但都顯出很高興的樣子,好像得到一種奇異的東西。于是挖了一個(gè)坑,把西門思恭放在里面,還有人看守著。過(guò)了一個(gè)晚上,西門思恭就攀緣而上,跳出了坑,找到原路逃了回去。西門思恭才跳上船,那巨人已追到船邊,于是用大手抓住了船舷。在這危急情況下,西門思恭揮劍砍斷了巨人的三個(gè)手指頭--手指頭比現(xiàn)在捶帛的棒子還粗--巨人掉了三個(gè)手指頭,只好退回去。于是西門思恭解開(kāi)纜繩開(kāi)船。船上水和糧食一點(diǎn)也沒(méi)有了,一個(gè)月沒(méi)糧吃,就吃身上穿的衣服,最后到達(dá)了北岸。于是西門思恭獻(xiàn)上了那三顆手指頭,用漆漆了收藏在皇宮的倉(cāng)庫(kù)里。后來(lái)西門思恭被提升做了主軍。從那時(shí)起,他寧可把金玉送給人,平生也一直不用飲食招待客人,因?yàn)樗钌蠲靼啄菦](méi)有糧食吃的艱難。
----------------------------------------
東女國(guó)
東女國(guó),西羌別種,俗以女為王。(“王”原作“土”,據(jù)明抄本改)與茂州鄰,有八十余城。以所居名康延州。中有弱水,南流,用牛皮為船以渡。戶口兵萬(wàn)人,散山谷,號(hào)曰賓就。有女官,號(hào)曰高霸,平議國(guó)事。在外官僚,并男夫?yàn)橹?五日一聽(tīng)政。王侍左右女?dāng)?shù)百人。王死,國(guó)中多斂物,至數(shù)萬(wàn)。更于王族中,求令女二人而立之,大者為大王,小者為小王。大王死,則小王位之,或姑死婦繼。無(wú)墓。所居皆重屋,王至九重,國(guó)人至六層。其王服青毛裙,平(“平”原作“下”,據(jù)明抄本改)領(lǐng)衫,其袖委地。以文錦為小髻,飾以金耳垂珰。足履素靴。重婦人而輕丈夫,文字同于天竺。以十一月為正,每十月,令巫者赍酒肴,詣山中,散糟麥于空,大咒呼鳥(niǎo)。俄有鳥(niǎo)如雉,飛入巫者之懷,因剖腹視之,有谷,來(lái)歲必登。若有霜雪,必有大災(zāi)。其俗名為鳥(niǎo)卜(“鳥(niǎo)卜”原作“鳥(niǎo)上”,據(jù)《新唐書(shū)》 二二一上改)。人死則納骨肉金瓶中,和金屑(“屑”字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ))而埋之。(出《神異記》)
【譯文】
東女國(guó)是西羌族的一支,她們的風(fēng)俗是女人當(dāng)國(guó)王。東女國(guó)與我國(guó)的茂州相鄰,國(guó)內(nèi)有八十多座城,她們把女王所住的地方命名為康延州。國(guó)內(nèi)有條弱水河,是向南流的,那里的人用牛皮做船來(lái)渡河。百姓和士兵共一萬(wàn)人,散居在山谷間,把這叫作“賓就”。她們?cè)O(shè)有女官,號(hào)稱“高霸”,是商量討論國(guó)家大事的。外地官員。則是由男子擔(dān)任。國(guó)王五天上朝一次,聽(tīng)取臣下的意見(jiàn),處理國(guó)家大事。國(guó)王有女侍從數(shù)百人。國(guó)王死了,國(guó)內(nèi)百姓大多要貢獻(xiàn)財(cái)物,合起來(lái)可達(dá)數(shù)萬(wàn)。還要在王族中找出兩位美好的女子立為國(guó)王,年歲大的當(dāng)大國(guó)王,年歲小的做小國(guó)王。大國(guó)王死了,小國(guó)王就登上大國(guó)王的位置,或者婆婆死了兒媳婦繼承。死后沒(méi)有墳?zāi)埂H藗冏〉亩际菢?國(guó)王的樓達(dá)九層,百姓達(dá)到六層。他們的國(guó)王穿青色毛裙,平領(lǐng)的衣衫,衣袖都長(zhǎng)長(zhǎng)地拖在地上,她們以有花紋的錦扎成小發(fā)髻,耳朵垂上裝飾著耳墜兒,腳上穿著白靴。國(guó)中重視婦人,而輕視男人。文字跟印度一樣,她們以十一月為正月,每到十月令巫師送酒肴到山里去,還把碾碎的麥子散向空中,大聲禱告呼喚鳥(niǎo)。不一會(huì)兒,就有一只像野雞的山鳥(niǎo)飛到巫師的懷里,于是剖這只鳥(niǎo)的肚子,如果看到肚子里有谷粒。那么來(lái)年一定是好年頭;如果里面是霜雪,就一定有大的災(zāi)難,她們稱這種做法為“鳥(niǎo)卜”。這個(gè)國(guó)的人死后,就把骨頭和肉裝入金瓶中,和上金屑然后埋入土中。
----------------------------------------
廩君
李時(shí),字玄休,廩君之后,昔武落鐘離山崩,有石穴,一赤如丹,一黑如漆。有人出于丹穴者,名務(wù)相。姓巴(“巴”原作“已”,據(jù)《錄異記》改)氏;有出于黑穴者,凡四姓:婂氏,樊氏,柏氏,鄭氏。五姓出而爭(zhēng)焉,于是務(wù)相以矛刺穴。能著者為廩君,四姓莫著,而務(wù)相之劍懸。又以土為船,雕畫(huà)之,而浮水中。曰:“若其船浮者為廩君!眲(wù)相船又獨(dú)浮,于是遂稱廩君。乘其土船,將其徒卒,當(dāng)夷水而下,至于鹽陽(yáng)。水神女子止廩君曰:“此魚(yú)鹽所有,地又廣大,與君俱生,可無(wú)行。”廩君曰:(“曰”原作“君”,據(jù)明抄本改)“我當(dāng)為君,求廩地,不能止也。”鹽神夜從廩君宿,旦輒去為飛蟲(chóng),諸神皆從,其飛蔽日。廩君欲殺之,不可別,又不知天地東西。如此者十日,廩君即以青縷遺鹽神曰:“嬰此即宜之,與汝俱生;不宜,將去汝!丙}神受而嬰之。廩君至碭石上,望膺有青縷者,跪而射之。中鹽神,鹽神死,群神與俱飛者皆去,天乃開(kāi)朗。廩君復(fù)乘土船,下(“下”原作“不”,據(jù)《錄異記》改)及夷城。石岸曲,泉水亦曲,望之如穴狀。廩君嘆曰:“我新從穴中出,今又入此,奈何?”岸即為崩,廣三丈余,而階階相承。廩君登之,岸上有平石,長(zhǎng)五尺,方一丈。廩君休其上,投策計(jì)算,皆著石焉。因立城其旁,有而居之。其后種類遂繁。秦并天下,以為黔中郡,薄賦斂之,歲出錢四十萬(wàn)。巴人以賦為賨,因謂之賨人焉。(出《錄異記》)
【譯文】
李時(shí),字玄休,是古代巴郡南郡氏族首領(lǐng)廩君的后代。從前武落的鐘離山崩塌,出了一個(gè)石坑,一坑紅如朱砂,一坑黑如生漆。有一個(gè)人從紅色坑中出來(lái),名叫務(wù)相,姓巴。有人從黑色坑中出來(lái),共四個(gè)姓:婂氏,樊氏,柏氏,鄭氏。五姓出現(xiàn)后開(kāi)始爭(zhēng)斗,于是務(wù)相用矛扎坑壁,說(shuō)能把矛扎在坑壁上的,就做廩君。結(jié)果姓婂、樊、柏、鄭的人誰(shuí)也沒(méi)扎住,而務(wù)相扎在坑壁上的矛上還能掛住劍。又用土做船,在船身上雕刻繪畫(huà),然后讓船浮在水上,約定說(shuō):“如果誰(shuí)的船能浮在水上,就可做廩君。”又獨(dú)有務(wù)相的船能浮在水上,于是就稱務(wù)相為廩君。務(wù)相乘著他的土船,帶著他的部眾,順夷水而下,到達(dá)了鹽陽(yáng)。水神的女兒阻止廩君說(shuō):“此地魚(yú)鹽都有,土地廣大,我愿跟您一塊生活,不要再走了!睆[君說(shuō):“我將成為國(guó)君,所以我要尋找能生產(chǎn)糧食的土地,不能停止!丙}神夜晚跟廩君一起睡覺(jué),早晨離去變成了飛蟲(chóng)。各種神都跟著鹽神,它們飛舞起來(lái)遮蔽了太陽(yáng)。廩君想殺死鹽神,但沒(méi)法分辨,又不知天地和方向,像這種情形持續(xù)了十天。廩君就把青線送給鹽神,說(shuō):“纏上這個(gè),如果適合你,就與你一塊生活;不適合的話,我就要離開(kāi)你!丙}神接過(guò)去纏在了身上。廩君到了一塊帶花紋的石頭上,望著飛蟲(chóng)胸上有青線的,跪在石上射它,一下子就射中了鹽神,鹽神死了,天也開(kāi)朗了。廩君又乘上船,下行到夷城。那地方石岸曲折,泉水也彎彎曲曲,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去像大坑似的。廩君感嘆說(shuō):“我剛從坑中出來(lái),現(xiàn)在又進(jìn)了坑,怎么辦?”河岸馬上就崩潰了,寬有三丈多,而且一個(gè)臺(tái)階接著一個(gè)臺(tái)階。廩君登上去,岸上有平坦的石頭,長(zhǎng)五尺,面積有一丈。廩君在上面休息,拈鬮測(cè)算,結(jié)果都說(shuō)建城。于是就在石頭旁邊建立城鎮(zhèn),靠近石頭,在這里住了下來(lái)。從那以后廩君的種族便繁衍起來(lái)。秦統(tǒng)一天下后,就把此地定為黔中郡。對(duì)此地收稅不多,每年貢錢四十萬(wàn)。巴人把賦稅稱為賨,于是便把巴人稱為賨人了。
----------------------------------------
大食國(guó)
大食西南二千里有國(guó),山谷間,樹(shù)枝上生花如人首,但不語(yǔ),人借問(wèn),笑而已,頻笑輒落。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
大食國(guó)西南方二千里外有個(gè)國(guó)家,山野里的樹(shù)上長(zhǎng)出的花像人頭,只是不說(shuō)話。人問(wèn)它時(shí),它光能笑笑罷了,若頻繁的笑,這花就落了。
----------------------------------------
私阿修國(guó)
私阿修國(guó)金遼山寺中,有石鼉,眾僧飲食將盡,向石鼉作禮,于是飲食悉具。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
私阿修國(guó)金遼山寺廟里,有個(gè)石鼉,和尚們飲食將要吃完時(shí),只要向石鼉行禮,飲食飯菜就又會(huì)有了。
----------------------------------------
俱振提國(guó)
俱振提國(guó)尚鬼神,城北隔真珠江二十里,有神。春秋之時(shí),國(guó)王所須什物金銀器,神廚中自然而出,祠畢亦滅。天后使人驗(yàn)之,不妄。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
俱振提國(guó)崇信鬼神,城北隔真珠江二十里處有神。春秋祭祀季節(jié)國(guó)王所需要的什物和金銀器具,神廚中會(huì)自動(dòng)出現(xiàn)。祭祀完了,這些東西又會(huì)自動(dòng)消失。武則天讓人驗(yàn)證這事,果然不虛假。
----------------------------------------
牂牁
獠在牂牁,其婦人七月生子,死則豎棺埋之。木耳夷,舊牢西,以鹿角為器。其死則屈而燒,而埋其骨。木耳夷人,黑如漆。小寒則焙沙自處,但出其面。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
仡佬族生活在牂牁。他們的婦女懷孕七個(gè)月就生孩子。人死后,棺材是豎著埋在土中的。木耳族,居住在舊牢西面,他們用鹿角制作器具。他們死了人,就把尸體彎曲起來(lái)焚燒,燒后只把骨頭埋葬。木耳這個(gè)少數(shù)民族的人。膚色黑得像漆。天氣稍冷些,就用微火把沙燒熱,然后把身子埋在沙里面,只把臉露出來(lái)。
----------------------------------------
龜茲
古龜茲國(guó)主阿主兒者,有神異力,能降伏毒蛇龍。時(shí)有人買市人金銀寶貨,至夜中,錢并化為炭。境內(nèi)數(shù)百家,皆失金寶。王有男先出家,成阿羅漢果。王問(wèn)之,羅漢曰:“此龍所為,居北山,其頭若虎,今在某處眠耳。”王乃易衣持劍,默至龍所,見(jiàn)龍臥,將斬之。思曰:“吾斬寐龍,誰(shuí)知吾有神力!彼爝除,龍?bào)@起,化為獅子,王即乘其上。龍怒,作雷聲,騰空,至城北二十里。王謂龍?jiān)?“爾不降,當(dāng)斷爾頭!饼垜滞跎窳,人語(yǔ)曰:“勿殺我,我當(dāng)與王為乘。欲有所向,隨心即至。”王許之,后遂乘龍而行。(出《酉陽(yáng)雜俎》)蔥嶺以東,人好淫僻,故龜茲于闐置女市,以收錢。(出《十三州志》)
龜茲,元日斗羊馬駝,為戲七日,觀勝負(fù),以占一年羊馬減耗繁息也。婆邏遮,并服狗頭猴面,男女無(wú)晝夜歌舞。八月十五日,行像及透索為戲。焉耆,元日二月八日婆摩遮。三日野祀,四月十五日游林。五月五日彌勒下生。七月七日祀生祖。九月九日麻撒。十月十日,王為厭法,王領(lǐng)家出宮,首領(lǐng)代王焉,一日一夜,處分王事。十月十四日,每日作樂(lè),至歲窮。拔汗那。十二月及元日,王及首領(lǐng),分為兩朋,各出一人,著甲。眾人執(zhí)瓦石棒棍,東西互擊,甲人先死即止,以占當(dāng)年豐儉。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
古代龜茲國(guó)王阿主兒有神奇的力量。能降伏毒蛇和龍。當(dāng)時(shí)有人買了金銀寶器等貨物,到了半夜,錢都變成了炭。國(guó)內(nèi)的數(shù)百家都丟失了金銀財(cái)寶。國(guó)王有個(gè)兒子先前就出家了,已修成了阿羅漢。國(guó)王問(wèn)他這件事,羅漢說(shuō):“這是龍干的事,此龍住在北山,它的頭像老虎,現(xiàn)正在某處睡覺(jué)呢!眹(guó)王于是換了衣服拿著寶劍,悄悄地到了龍所在的地方。國(guó)王看見(jiàn)龍趴在那里,就要?dú)⒘怂?但一想,我殺了睡著的龍,誰(shuí)知道我有神奇的力量?便呵斥龍。龍吃驚地醒過(guò)來(lái),變成了一頭獅子,國(guó)王就騎到它的背上,龍非常憤怒,發(fā)出了雷鳴一般的聲音,并飛上天空。飛到城北二十里,國(guó)王對(duì)龍說(shuō):“你不降伏,我會(huì)砍斷你的頭!饼埡ε聡(guó)王神奇的力量,像人那樣說(shuō):“不要?dú)⑽?我會(huì)給你當(dāng)坐騎,你想到什么地方,心里一想就能到!眹(guó)王答應(yīng)了他,以后便乘龍而行。蔥嶺以東的地方,人們喜歡亂搞兩性關(guān)系,所以龜茲于闐國(guó)都設(shè)有妓館,以此賺錢。
龜茲國(guó)每年都在正月初一那天舉行斗羊、斗馬、斗駝的活動(dòng)。共進(jìn)行七天,看誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù),以此推測(cè)一年中羊馬損耗或繁衍增殖的情況。過(guò)婆邏遮節(jié)時(shí),人們都戴上狗頭猴臉面具,男女不分晝夜地唱歌跳舞。八月十五日把捧著佛像游行和跳繩作為娛樂(lè)活動(dòng)。焉耆國(guó)在正月初一、二月八日過(guò)婆摩遮節(jié),三日到野外祭祀,四月十五日到樹(shù)林中游玩。五月五日是彌勒生日節(jié),七月七祭祀祖先。九月九日是麻撒節(jié)。十月十日國(guó)王做厭世法事,國(guó)王帶領(lǐng)家人走出王宮,由部落首領(lǐng)代替國(guó)王,一天一夜,處理國(guó)王的事務(wù)。十月十四日起,每天奏樂(lè),直到年終。十二月及正月初一,拔汗那國(guó)國(guó)王和部落首領(lǐng)分成兩幫,各方出一人,穿上鎧甲。眾人拿著瓦、石、棒、棍,打他們,哪方穿鎧甲的人先被打死,活動(dòng)就停止,以此來(lái)推測(cè)當(dāng)年豐收還是歉收。
----------------------------------------
乾陀國(guó)
乾陀國(guó),昔有王神男多謀,號(hào)伽當(dāng)。討襲諸國(guó),所向悉降。至五天竺國(guó),得上細(xì)緤二條,自留一,一與妃。妃因衣其緤謁王。緤當(dāng)妃乳上,有郁金香手印跡,王見(jiàn)驚恐,謂妃曰:“爾忽衣此手跡衣服何也?”妃言向王所賜之緤。王怒,問(wèn)藏臣,藏臣曰:“緤本有是,非臣之咎!蓖踝飞陶邌(wèn)之。商言天竺國(guó)娑陀婆恨王,有宿愿。每年所賦細(xì)緤,并重疊積之,手染郁金,柘于緤上,千萬(wàn)重手印即透。丈夫衣之,手印當(dāng)背;婦人衣之,手印當(dāng)乳。王令左右披之,皆如商者。王因叩劍曰:“吾若不以此劍裁娑陀恨王手足,無(wú)以寢食。”乃遣使就南天竺,索娑陀婆恨王手足。使至其國(guó),娑陀婆恨王與群臣紿報(bào)曰:“我國(guó)雖有王名娑陀婆恨,元無(wú)王也,但以金為王,設(shè)于殿上。凡統(tǒng)領(lǐng)教習(xí),皆臣下耳!蓖跛炱鹣篑R兵,南討其國(guó)。國(guó)隱其王于地窟中,鑄金人,來(lái)迎伽王。伽王知其偽,且自恃神力,因斷金人手足。娑陀婆恨王于窟中,手足悉皆自落。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
乾陀國(guó)者,尸毗王倉(cāng)庫(kù),為火所燒。其中粳米焦者,于今尚存。服一粒,永不患瘧。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
乾陀國(guó)以前有個(gè)國(guó)王神勇多謀,號(hào)伽當(dāng)。他討伐襲擊各國(guó),所到之處全都投降。到五天竺國(guó)時(shí),得到上等的細(xì)緤衣兩條,自己留下一條,另一條給了妃子。妃子于是穿上那條緤衣拜見(jiàn)伽當(dāng)王。王見(jiàn)妃子穿的緤衣正當(dāng)乳房的地方有郁金香色的手印,非常驚恐。問(wèn)妃子說(shuō):“你忽然穿這帶手印的衣服是怎么回事呢?”妃子說(shuō)是前些日子國(guó)王賜的緤衣。國(guó)王大怒,問(wèn)藏臣。藏臣說(shuō):“緤上原有這手印,不是我的過(guò)錯(cuò)。”國(guó)王又抓來(lái)商人詢問(wèn)。商人說(shuō)天竺國(guó)的國(guó)王叫娑陀婆恨王,他一向有個(gè)愿望:要把每年百姓上交的細(xì)緤,都重疊著放成一堆,然后把手染上郁金香染料,印到緤上。即使有千萬(wàn)層緤,手印也能立刻印透。男的穿上它,手印在背上,女的穿上它,手印就在乳房部位!眹(guó)王就命令近侍穿上它,果然像商人說(shuō)的那樣。國(guó)王于是敲著寶劍說(shuō):“我如果不用這把劍砍下娑陀婆恨王的手腳,就無(wú)法睡覺(jué)吃飯!”于是派遣使者到南天竺,索要娑陀婆恨王的手腳。使者到了那個(gè)國(guó)家,娑陀婆恨王與群臣用謊話回復(fù)說(shuō):“我國(guó)雖然有個(gè)國(guó)王叫娑陀婆恨。但那只是個(gè)虛名,其實(shí)我們根本就沒(méi)有王,只不過(guò)用金子做成王的像,擺在殿上。所有的事情都是大臣說(shuō)了算。伽當(dāng)王于是帶領(lǐng)象、馬、兵,討伐天竺國(guó)。天竺國(guó)把國(guó)王隱藏在地窖中,而鑄了一個(gè)金人,來(lái)迎接伽當(dāng)王。伽當(dāng)王知道他們弄虛作假,并且仗著自己的神力,于是砍斷了那金人的手腳。娑陀婆恨王當(dāng)時(shí)正在地窖中,手腳居然全都自己掉了下來(lái)。
乾陀國(guó)尸毗王的倉(cāng)庫(kù)被火所燒,那里面燒焦的粳米,到現(xiàn)在還有。如果吃上一粒,永遠(yuǎn)不患瘧疾。
- 上一篇:第四百八十 蠻夷一
- 下一篇:卷第四百八十二 蠻夷三
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書(shū)津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團(tuán)春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會(huì)珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺(tái)遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運(yùn)漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭(zhēng)先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯(cuò)就錯(cuò)
- 陸清獻(xiàn)公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機(jī)中機(jī)賈秀才報(bào)怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯(cuò)里錯(cuò)安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護(hù)法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬(wàn)里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身