念佛要如同死了父母一般的念(文白對(duì)照)

  念佛要如同死了父母一般的念

  譯文

  六十多歲的老人,已經(jīng)不能長(zhǎng)久客居世間了。應(yīng)當(dāng)一心念佛,求生西方極樂(lè)世界。要如同死了父母、頭上著火一樣來(lái)念佛。為你起法名叫宗惠,意思是用凈土法門(mén)普遍利益、濟(jì)度一切有緣人。印光老了,眼睛和精力都不好,不能在信中詳細(xì)開(kāi)示,F(xiàn)在為你寄上二包經(jīng)書(shū),請(qǐng)至誠(chéng)恭敬地研讀。就能沒(méi)有疑問(wèn)不釋?xiě)训?沒(méi)有愿望不能實(shí)現(xiàn)的。以后切勿來(lái)信,因?yàn)闆](méi)有精力應(yīng)酬的原故。

  原文

  六十余歲,非世久客。一心念佛,求生西方。如喪考妣,如救頭然。法名宗惠,謂以此法普濟(jì)一切也。光老矣,目力精神均不給,不能詳書(shū)開(kāi)示。今寄經(jīng)書(shū)二包,祈至誠(chéng)恭敬讀之。則無(wú)疑不釋,有愿皆得矣。以后切勿來(lái)信,以無(wú)力應(yīng)酬故也。《文鈔》之《復(fù)濟(jì)惠居士書(shū)》印光大師 著述 佛弟子 敬譯

精彩推薦