卷第九十六 異僧十
僧伽大師 回向寺狂僧 懶殘 韋皋釋道欽 辛七師 嘉州僧 金剛仙 鴟鳩和尚
--------------------------------------------
僧伽大師
僧伽大師,西域人也,俗姓何氏。唐龍朔初來游北土,隸名于楚州龍興寺。后與泗州臨淮縣信義坊乞地施標(biāo),將建伽藍。于其標(biāo)下,掘得古香積寺銘記,并金像一軀,上有普照王佛字,遂建寺焉。唐景龍二年,中宗皇帝遣使迎師,入內(nèi)道場,尊為國師。尋出居薦福寺。常獨處一室。而其頂有一穴,恒以絮塞之,夜則去絮。香從頂穴中出,煙氣滿房,非常芬馥。及曉,香還入頂穴中,又以絮塞之。師常濯足,人取其水飲之,病疾皆愈。一日,中宗于內(nèi)殿語師曰:“京畿無雨,已是數(shù)月,愿師慈悲,解朕憂迫!睅熌藢⑵克簽,俄頃陰云驟起,甘雨大降。中宗大喜,詔賜所修寺額,以臨淮寺為名。師請以普照王字(明抄本、陳校本字作寺)為名,蓋欲依金像上字也。中宗以照字是天后廟諱。乃改為普光王寺,仍御筆親書其額以賜焉。至景龍四年三月二日,于長安薦福寺端坐而終。中宗即令于薦福寺起塔,漆身供養(yǎng)。俄而大風(fēng)歘起,臭氣遍滿于長安。中宗問曰:“是何祥也?”近臣奏曰:“僧伽大師化緣在臨淮,恐是欲歸彼處,故現(xiàn)此變也。。中宗默然心許,其臭頓息。頃刻之間,奇香郁烈。即以其年五月,送至臨淮,起塔供養(yǎng),即今塔是也。后中宗問萬回師曰:“僧伽大師何人耶?”萬回曰:“是觀音化身也。如法華經(jīng)普門品云:‘應(yīng)以比丘、比丘尼等身得度者。即皆見之而為說法。\’此即是也!毕仁菐煶踔灵L安,萬回禮謁甚恭,師拍其首曰:“小子何故久留?可以行矣。”及師遷化后,不數(shù)月,萬回亦卒。師平生化現(xiàn)事跡甚多,具在本傳,此聊記其始終矣。(出《本傳》及《紀(jì)聞錄》)
【譯文】
僧伽大師,西域人,俗姓何。唐高宗初年來到北方游化,隸屬于楚州龍興寺。后來在泗州臨淮縣信義坊乞得一方土地,埋設(shè)了界標(biāo),要在這里建造寺院。在埋設(shè)界標(biāo)時,掘得古代的香積寺銘記,還有金像一尊,佛像上有“普照王佛”幾個字,于是就在這個地方建了一座佛寺。唐中宗景龍二年,中宗皇帝派遣使臣迎接大師進入宮內(nèi)的道場,尊他為國師。不久,離開皇宮住在薦福寺。他常常獨處一室。他的頭頂上有一個洞穴,平日用棉絮堵塞著,夜間則拿掉棉絮。香煙從洞穴中冒了出來,煙氣彌滿全室,非常芳香。等到天亮?xí)r,香煙又回到洞穴里去,他便又用棉絮堵塞上。僧伽大師經(jīng)常洗腳,人若取其洗腳水喝下去,多么難治的疾病都能痊愈。一天,中宗皇帝在內(nèi)殿對大師說:“方圓千里內(nèi)已經(jīng)幾個月沒下雨了,愿大師發(fā)發(fā)慈悲,解除我的憂慮!贝髱煴銓€~瓶里的水播灑在空中,頃刻間陰云驟然密集,下起了甘霖大雨。中宗皇帝十分高興,特頒詔令賜給他所修建的寺廟一塊匾額,命名該寺為臨淮寺。大師請求用“普照王”幾個字為該寺命名,這是想依照金身佛像上的那幾個字。中宗皇帝以為“照”字是則天皇后的廟諱,便改為“普光王寺”,仍然御筆親書其匾額,拿來賜給他。到景龍四年三月二日,僧伽大師在長安薦福寺內(nèi)端坐而終。中宗皇帝即令在薦福寺修起一座佛塔,漆身供養(yǎng)。不多時,突然刮了陣兒大風(fēng),臭氣彌漫了整個長安,中宗問道:“這是什么預(yù)兆?”身邊大臣奏道:“僧伽大師是在臨淮化緣修建的寺廟,恐怕他是想回到那里去,所以才出現(xiàn)這種變故!敝凶诨实墼谛睦锬赝饬,那種臭氣便頓時消失了,頃刻之間,空氣中散發(fā)出濃郁而奇異的香味。就在這年五月,僧伽大師的遺骨送到了臨淮,在那里修起寺塔供養(yǎng)。這就是現(xiàn)在的那座塔。后來中宗皇帝問萬回法師道:“僧伽大師是怎樣的人?”萬回法師說:“大師是觀音的化身。像《法華經(jīng)》中普門品所說:應(yīng)以比丘、比丘尼等身得度者,即皆見之而為說法,他就是這樣的人。”在這之前,僧伽大師初到長安時,萬回對他非常禮貌非常恭敬,大師拍著萬回的頭說:“小子,為何久留此地?可以去了!钡鹊酱髱熑ナ篮,沒過幾個月,萬回法師也去世了。僧伽大師平生化現(xiàn)的事非常多,都記載在《本傳》里,這里只是粗略記述一下他的始終罷了。
--------------------------------------------
回向寺狂僧
唐玄宗開元末夢人云:“將手中五百條,袈裟五百領(lǐng),于回向寺布施!奔坝X,問左右,并云無。乃遣募緇徒道高者,令尋訪。有一狂僧,本無住著,人亦不知其所來,自出應(yīng)召曰:“某知回向寺處!眴栆獛兹,曰:“但得赍持所物!”及名香一斤,即可去!笔谥,其僧徑入終南。行兩日,至極深峻處,都無所見。忽遇一碾石,驚曰:“此地人跡不到,何有此物!”乃于其上,焚所攜香,禮祝哀祈,自午至夕。良久,谷中霧起,咫尺不辨。近來漸散,當(dāng)半崖,有朱柱粉壁,玲瓏如畫。少頃轉(zhuǎn)分明,見一寺若在云間,三門巨額,諦視之,乃回向也,僧喜甚,攀陟遂到。時已黃昏,聞鐘磬及禮佛之聲。守門者詰其所從來,遂引入。見一老僧曰:“唐皇帝萬福!绷钆c人相隨,歷房散手巾等。唯余一分,一房但空榻者,亦無人也。又具言之,僧笑令坐,顧侍者曰:“彼房取尺八來。”乃玉尺八也。僧曰:“汝見彼胡僧否?”曰:“見!鄙:“此是權(quán)代汝主也。國內(nèi)當(dāng)亂,人死無數(shù)。此名磨滅王。其一室是汝主房也,汝主在寺,以愛吹尺八,謫在人間。此常吹者也。今限已滿,即卻歸矣!泵魅,遣就坐齋,齋訖曰:“汝當(dāng)回,可將此玉尺八付與汝主。并手巾袈裟令自收也!笨裆ぐ荻,童子送出。才數(shù)步,又云霧四合,及散,則不復(fù)見寺所在矣。乃持手巾尺八,進于玄宗。及召見,具述本末。玄宗大感悅,持尺八吹之,宛是先所御者。后二十余年,遂有安祿山之亂,其狂僧所見胡僧,即祿山也。(出《逸史》)
【譯文】
唐玄宗在開元末年夢見有人對他說:“請你拿著手巾五百條,袈裟五百領(lǐng),到回向寺里去布施!毙押,問身邊人回向寺在什么地方,都說沒有這么個回向寺。他就派人召募道行高深的僧人,讓他去尋訪回向寺。有個狂僧,本來就沒有固定的住處,別人也不知道他是從什么地方來的,他自己出面應(yīng)召道:“我知道回向寺在哪里!眴査枰獛讉人,他說:“只要拿到該帶的東西及名香一斤,馬上就可以去。”把這些東西送給他后,這位狂僧就一直進了終南山。走了兩天,來到深山極為險峻的地方,什么也沒見到。忽見前面出現(xiàn)了一盤石頭碾子,他吃驚地說:“此處人跡不到,怎么能有這種東西呢!”他便在碾子上點燃了帶來的名香,從中午到晚上,不住地禮拜禱告苦苦哀求。過了很長時間,山谷里升起了濃霧,咫尺之間都辨不清物體。后來漸漸散開,在半山腰處見有紅柱子白墻,玲瓏精致宛如圖畫。過了片刻又變得清晰起來,分明看見有一座寺廟象在云間,三個大門上都有巨大的匾額,仔細(xì)一看,匾額上寫的原來是“回向”二字?裆浅8吲d,急忙往上攀登,不一會兒就到了。正是黃昏時刻,寺內(nèi)傳來鐘磬敲擊聲與僧眾念佛的聲音。守門人盤問過從什么地方來的后,便領(lǐng)他走了進去。有一個老僧先對他說聲“唐皇帝萬!,又讓他跟在別人后面,到各個房間散發(fā)手巾等物。每樣?xùn)|西都只剩下一份,有間房子只有空床,也沒有人?裆堰@些情況又說了一遍,老僧笑著讓他坐下,對侍者說:“到那間房子里把笛子拿來!蹦脕硪豢,原是一支玉笛。老僧問道:“你見過那個胡僧沒有?”答道:“見過。”老僧說:“這支玉笛是暫且代替你的君主的。國內(nèi)要有災(zāi)亂,有無數(shù)人要死掉。這支玉笛名字叫做磨滅王。那間空閑房子是你君主的房間,你君主在寺里時,因為愛吹笛子,后來被貶到人間。這就是他常吹的那支笛子。如今期限已經(jīng)滿了,馬上歸還他吧。”第二天,讓他就坐在這里吃飯,吃完之后對他說:“該回去了,可以把這支玉笛交給你君主。還有他這份手巾與袈裟,也讓他自己收存著。”狂僧施禮告辭,童子把他送了出來。才走了幾步,又見云霧從四面聚攏起來,等到云霧散開時,再也看不見回向寺在什么地方了?裆畮е纸砼c笛子等,進宮獻給玄宗,玄宗召見時,他講述了事情的全部過程。玄宗聽了大為感慨,拿起笛子吹了起來,好象他先前吹過這支笛子一樣。過了二十多年,便出現(xiàn)了安祿山之亂,狂僧所見過的那個“胡僧”,就是安祿山。
--------------------------------------------
懶殘
懶殘者,唐天寶初衡岳寺執(zhí)役僧也。退食,即收所余而食,性懶而食殘,故號懶殘也。晝專一寺之工,夜止群牛之下,曾無倦色,已二十年矣。時鄴侯李泌寺中讀書,察懶殘所為曰:“非凡物也。”聽其中宵梵唱,響徹山林。李公情頗知音,能辨休戚。謂懶殘經(jīng)音凄惋而后喜悅,必謫墮之人。時將去矣,候中夜,李公潛往謁焉,望席門通名而拜。懶殘大詬,仰空而唾曰:“是將賊我!崩罟泳粗(jǐn),惟拜而已。懶殘正撥牛糞火,出芋啗之。良久乃曰:“可以席地!比∷鶈浻笾胍允谘,李公捧承,盡食而謝。謂李公曰:“慎勿多言,領(lǐng)取十年宰相。”公又拜而退。居一月,刺史祭岳,修道甚嚴(yán)。忽中夜風(fēng)雷,而一峰頹下,其緣山磴道,為大石所欄。乃以十牛康絆以挽之,又以數(shù)百人鼓噪以推之,力竭而愈固。更無他途,可以修事。懶殘曰:“不假人力,我試去之。”眾皆大笑,以為狂人。懶殘曰:“何必見嗤?試可乃已。”寺僧笑而許之。遂履石而動,忽轉(zhuǎn)盤而下,聲若雷震。山路既開,眾僧皆羅拜,一郡皆呼至圣,刺史奉之如神。懶殘悄然,乃懷去意。寺外虎豹,忽爾成群,日有殺傷,無由禁止。懶殘曰:“授我棰,為爾盡驅(qū)除!北娊栽:“大石猶可推,虎豹當(dāng)易制。”遂與之荊梃。皆躡而觀之。才出門,見一虎銜之而去。懶殘既去之后,虎豹亦絕蹤跡。后李公果十年為相也。(出《甘澤謠》)
【譯文】
懶殘是唐代天寶初年在衡岳寺干雜役的僧人,別人吃完飯走了,他就收拾剩飯殘湯吃,因為生性懶惰又撿殘飯吃,所以稱他為懶殘。他白天負(fù)責(zé)全寺的雜活,夜晚休息在牛群里面,從無疲勞厭倦的表示,已經(jīng)有二十年了。當(dāng)時鄴侯李泌在寺中讀書,他留心觀察懶殘的所作所為,說:“這不是一個平凡人物。”聽到懶殘夜間吟誦佛曲。聲音響徹山林,李泌在內(nèi)心便產(chǎn)生共鳴,能從他的吟唱中分辨出喜怒哀樂之情。以為懶殘的吟唱是輕音凄惋后又轉(zhuǎn)為喜悅,以為他一定是個被貶謫到人間的神人。當(dāng)李泌要離開寺廟的時候,便在一個夜深人靜的時刻悄悄地去拜訪他。李泌對著草棚門口通報自己的姓名,施禮參拜,懶殘大肆辱罵,仰著臉對空中吐了口唾沫,說道:“這是要把我當(dāng)賊捉!崩罟幼鹁此,只是一個勁兒地行禮。懶殘正在翻弄牛糞燒著的火堆,從里面取出山芋來吃。過了好長時間便說:“可以坐在地上。”他拿自己吃剩的半塊山芋遞給李公,李公用雙手捧著接過來,把它吃得干干凈凈,然后表示感謝。懶殘對李公說:“千萬不要多說話。你能當(dāng)十年宰相。”李公站起來施禮告退。過了一個月,刺史要到衡岳寺祭佛,他修行佛道十分認(rèn)真。這天半夜突然風(fēng)雷大作,一座山峰塌了下來,那條上山的石磴小路被大石頭攔住了。刺史讓人用十頭牛套上繩索拉,又讓幾百個人喊著號子推,用盡全部力氣,但這塊巨石卻更加牢固了。又沒有其他道路可以上山祭佛。懶殘說:“不用人力,我去試試把這塊石頭弄走!北娙寺犃舜笮ζ饋,以為他是個瘋子。懶殘說:“為什么要嗤笑我呢?我只是要試試行不行而已!彼聫R的僧人笑了笑便同意了。懶殘在石頭上踩了一下,巨石便活動起來,突然像圓盤一樣滾了下去。發(fā)出雷鳴般的巨響,山路便打開了。眾僧列隊參拜,全郡皆呼“至圣”,刺史也將懶殘奉若神明。懶殘悄然不語,心里盤算著要離開此地而去。寺廟外面,突然虎豹成群,每天都有人被傷害,沒有辦法禁止。懶殘說:“給我根木棍,我為你們把虎豹全部趕跑!北娙硕颊f:“大石頭都能推走,虎豹一定更容易制服!北憬o他一根荊木棍子。眾人都躡手躡腳地躲在一旁觀看,見他剛出大門就被一只老虎叼走了。懶殘被叼走之后,虎豹也就沒有蹤跡了。后來李泌果然當(dāng)了十年宰相。
--------------------------------------------
韋皋
唐故劍南節(jié)度使太尉兼中書令韋皋既生一月,其家召群僧會食。有一胡僧,貌甚陋,不召而至。韋氏家童咸怒之,以弊席坐于庭中。既食,韋氏命乳母出嬰兒,請群僧祝其壽。胡僧忽自升階,謂嬰兒曰:“別久無恙乎?”嬰兒若有喜色,眾皆異之。韋氏先君曰:“此子生才一月,吾師何故言別久耶?”胡僧曰:“此非檀越之所知也!表f氏固問之,胡僧曰:“此子乃諸葛武侯之后身耳。武侯當(dāng)東漢之季,為蜀丞相,蜀人受其賜且久。今降生于世,將為蜀門帥,且受蜀人之福。吾往歲在劍門,與此子友善。今聞降于韋氏,吾固不遠(yuǎn)而來。”韋氏異其言,因以武侯字之。后韋氏自少金吾節(jié)制劍南軍,累遷太尉兼中書令。在蜀十八年,果契胡僧之語也。(出《宣室志》)
【譯文】
唐朝原先有個劍南節(jié)度使太尉兼中書令叫韋皋。他剛出生一個月時,家里召集群僧會餐,以示慶賀。有個異族僧人,相貌特別丑陋,沒有召呼他自己就來了。韋家的仆人都很生他的氣。讓他坐在院里的破席上。吃完飯后,韋家讓奶媽抱出嬰兒來,請群僧為他祝福。那位胡僧忽然走上臺階來,對嬰兒說道:“分別已久,你可好嗎?”嬰兒的臉上似乎有很高興的神情,眾人見了都很驚異。韋皋父親說:“這個小兒降生才一個月,師父怎么說分別很久了呢?”胡僧道:“這不是施主所能知道的!毙枕f的一再追問他,胡僧便說:“這個小兒乃是諸葛武侯的后身呀!武侯生當(dāng)東漢末年,是西蜀的丞相,蜀人長久受到他的恩惠。如今他又降生在世上,將來要為蜀門之統(tǒng)帥,而且受到蜀人的祝福。我從前住在劍門,與這個小兒很友好,如今聽說他降生在老韋家,所以我才不遠(yuǎn)而來!表f家聽了他的話都感到很奇異,于是便以“武侯”做韋皋的字號。后來韋皋年輕時就執(zhí)掌帥印統(tǒng)制劍南守軍,官位晉升為太尉兼中書令。在蜀地任職十八年,果然與胡僧的話相符。
--------------------------------------------
釋道欽
釋道欽住陘山。有問道者,率爾而對,皆造宗極。劉忠州晏常乞心偈,令執(zhí)爐而聽,再三稱“諸惡莫作。眾善奉行。”晏曰:“此三尺童子皆知之。”欽曰:“三尺童子皆知之,百歲老人行不得。”至今以為名理。又梁元帝雜傳云,晉惠末,洛中沙門耆域,葢得道者。長安人與域食于長安寺,流沙人與域食于石人前,數(shù)萬里同日而見。沙門竺法行嘗稽首乞言,域升高座曰:“守口攝意,心莫犯戒!斌谜Z曰:“得道者當(dāng)授所未聽,今有八歲沙彌,亦以誦之!庇蛐υ:“八歲而至百歲誦不能行。”(明抄本至作致,酉陽雜俎續(xù)四作八歲而致誦百歲不能行)!编岛!人皆敬得道者,不知行即自得。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
釋道欽住在陘山,有人問他如何修道時,他就立即給予簡潔明了的答復(fù),這些答復(fù)都涉及佛法的深刻道理。忠州郡守劉晏常向他乞教關(guān)于心靈修養(yǎng)方面的告誡。道欽讓他手執(zhí)香爐悉心敬聽,再三宣稱“各種惡事不要做,許多善德要奉行”。劉晏說:“這是三尺高的小孩子都知道的話!钡罋J說:“三尺童子皆知之,百歲老人做不來!边@句話至今已成為至理名言。又據(jù)《梁元帝雜傳》記載,晉惠帝末年洛陽有個出家人叫耆域,肯定是個得道的。長安人與耆域在長安寺里一起吃飯時,西域流沙人卻與耆域一起在石人面前吃飯,相隔數(shù)萬里,他能同時在兩個地方出現(xiàn)。僧人竺法行曾向他跪拜叩頭乞求贈言,耆域登上講壇說道:“守口攝意,心莫犯戒!斌梅ㄐ姓f:“得道的人應(yīng)當(dāng)教給別人沒有聽到過的話,你說的這些就連當(dāng)今八歲的小沙彌,也能背誦出來!标扔蛐Φ:“八歲就能說,但到百歲也做不來!眴韬!世人都敬佩得道者,卻不知只要身體力行,就能自然得道。
--------------------------------------------
辛七師
辛七師,陜?nèi)?辛其姓也。始為兒時,甚謹(jǐn)肅,未嘗以狎弄為事,其父母異而憐之。十歲好浮圖氏法,日閱佛書,自能辨梵音,不由師教。其后父為陜郡守。先是郡南有瓦窯七所。及父卒,辛七哀毀甚。一日,發(fā)狂遁去。其家僮跡其所往,至郡南,見辛七在一瓦窯中端坐,身有奇光,粲然若煉金色。家僮驚異,次至一窯,又見一辛七在焉,歷七窯,俱有一辛七在中。由是呼為辛七師。(出《宣室志》)
【譯文】
辛七師,陜州人,辛是他的姓氏。當(dāng)初他是個小孩子時,就很拘謹(jǐn)端莊,從不淘氣頑皮,父母都覺得奇怪,都很疼愛他。十歲開始,他喜佛法,天天閱讀佛教經(jīng)書,自己能認(rèn)識梵文,不用老師教他。后來父親作了陜州郡守。原先在郡城南面就有七口瓦窯。父親死去的時候,辛七極為悲哀感傷,有一天,他瘋瘋顛顛地逃跑了。他家的僮仆沿著他的蹤跡追尋他,到了郡城南面,只見辛七端端正正地坐在一口瓦窯里,身上有奇異的光芒,就像冶煉金子時的顏色一樣,光輝燦爛。這個家僮到相鄰的瓦窯一看,又看見一個辛七端坐那里,一連看了七口瓦窯,里面都有個辛七端坐著。從此,人們便叫他“辛七師”。
--------------------------------------------
嘉州僧
利州廣福禪院,則故戎帥張?zhí)庒撍鶆?chuàng)。因請長老靈貴主掌,以安僧眾,經(jīng)數(shù)年矣。靈貴好燒煉,忽一日,取眾僧小便以大鑊煉而成霜,穢惡之氣,充滿衢路。冀其少在院內(nèi)。不旬日,其僧盡將簿歷錢物,就方丈納之,云:“緣有小事,暫出近地!彼煊o去。其夜,于堂內(nèi)本位跏趺,奄然而逝。眾僧皆訝其無疾,告行常儀。堂內(nèi)有僧遷化,即例破柴五十束,必普請眾僧,人擎一支,送至郊外,壘而為棚,焚燒訖。即歸院集眾,以其所有衣缽,盡歸眾用,以為常例。其日(日原作名曰,據(jù)陳校本改)坐亡僧于柴棚之上,維那十念訖。將欲下火。其僧忽然驚起,謂維那曰:“有米錢二貫文,在監(jiān)(明抄本監(jiān)作藍)行者處!庇趾险浦^眾僧曰:“來去是常。謝諸人遠(yuǎn)來相送!鳖繑渴,端然不動。右脅火燃,即成灰燼。眾感驚駭。是知園明真往,死而不亡,或來或去,得火自在者,信有之矣。(出《野人閑話》)
【譯文】
利州有座廣福禪院,是過去邊關(guān)統(tǒng)帥張?zhí)巹λ鶆?chuàng)建的,禪院建成后,請來方丈靈貴做主持,以安僧眾之心,已經(jīng)好多年了。靈貴喜好燒煉之事,忽然有一天,他將眾僧撒的尿放在大鍋里熬成了霜,惡臭的氣味彌漫在各處。殿堂上有個僧人,原是從嘉州來的,對靈貴熬尿的行為似乎不大滿意,嘴里直嘟噥。靈貴也覺察到了,便打發(fā)他出去收購眾僧吃的糧食,希望他少在院內(nèi)呆著。不到十天,這位嘉州僧人便將全部帳簿與錢物等,交給方丈收下了。然后跟方丈說:“因為有點小事,暫時離開這里!庇谑蔷拖朕o去。這天夜里,他在殿堂內(nèi)自己位子上端坐入定。寂然長逝。眾僧都為他無病而死感到驚訝,立即報告方丈,方丈通知按通常儀式處理。凡是禪堂里有僧人死了,都破費五十捆木柴,請眾僧每人手擎一枝,送到郊外壘成柴棚,焚燒完畢后回院集合,以死者所有的衣缽,全歸眾人使用,這是禪院的常例。這一天,當(dāng)把亡僧坐在柴棚上時,維那僧照例口誦咒文,十念結(jié)束后,剛要點火,亡僧突然驚起,對維那僧說:“有米錢二百文,在監(jiān)行者那里!庇蛛p掌合攏對眾僧說道:“生來死去本是常事,謝謝諸位前來相送!”說完之后,閉上兩眼收回雙手,端坐不動。右脅下被火燃著了,一會兒即化為灰燼。眾僧見了無不震驚。由此而知,所謂:“園明真經(jīng),死而不已;或來或去,得火自在”的人,確實是有的。
--------------------------------------------
金剛仙
唐開成中,有僧金剛仙者,西域人也,居于清遠(yuǎn)峽山寺。能梵音,彈舌搖錫而咒物,物無不應(yīng)。善囚拘鬼魅,束縛蛟螭,動錫杖一聲,召雷立震。是日峽山寺有李樸者,持斧翦巨木,刳而為舟。忽登山,見一磐石,上有穴,睹一大蜘蛛,足廣尺余,四馳(馳原作蛇,據(jù)明抄本、陳校本改)嚙卉窒其穴而去。俄聞林木有聲,暴猛吼驟,工人懼而緣木伺之。果睹雙(雙原作枳,據(jù)下文改)首之虺,長可數(shù)十丈,屈曲蹙怒。環(huán)其蛛穴。東西其首。俄而躍西之首,吸穴之卉團而飛去,穎脫俱盡,后回東之首,大劃其目,大呀其口,吸其蜘蛛。蜘蛛馳出,以足擒穴之口,翹屈毒,丹然若火,焌虺之咽喉,去虺之目。虺懵然而復(fù)蘇,舉首又吸之,蛛不見。更毒虺,虺遂倒于石而殞。蛛躍出,緣虺之腹,咀內(nèi)齒折二頭,俱出絲而囊之,躍入穴去。樸訝之,返峽山寺,語金剛仙。仙乃祈樸驗穴。振環(huán)杖而咒之,蛛即出于僧前,儼若神聽。及引錫觸之,蛛乃殂于穴側(cè)。及夜,金剛仙夢見老人,捧匹帛而前曰:“我即蛛也,復(fù)能織耳。”禮金剛仙曰:“愿為福田之衣!闭Z畢遂亡。僧及覺,布已在側(cè),其精妙奇巧,非世繭絲之所能制也。僧乃制而為衣,塵垢不觸。后數(shù)年,僧往番禺,泛舶歸天竺。乃于峽山金鎖潭畔,搖錫大呼而咒水。俄而水辟見底矣。以澡瓶張之,有一泥鰍魚,可長三寸許,躍入瓶中。語眾僧曰:“此龍矣。吾將至海門,以藥煮為膏,涂足,則渡海若履坦途!笔且,有白衣叟挈轉(zhuǎn)關(guān)榼,詣寺家人傅經(jīng)曰:“知金剛仙好酒。此榼一邊美醞,一邊毒醪,其榼即晉帝曾用鴆牛將軍者也。今有黃金百兩奉公。為持此酒,毒其僧也。是僧無何取吾子,欲為膏,恨伊之深,痛貫骨髓,但無計而奈何。”傅經(jīng)喜,受金與酒,得轉(zhuǎn)關(guān)之法,詣金剛仙。仙持杯向口次,忽有數(shù)歲(數(shù)歲二字原缺,據(jù)陳校本補)小兒躍出,就手覆之曰:“酒是龍所將來而毒師耳!鄙篑,詰傅經(jīng)。傅經(jīng)遂不敢隱。僧乃問小兒曰:“爾何人而相救耶?”小兒曰。吾昔日之蛛也。今已離其惡業(yè),而托生為人,七稔矣。吾之魂稍靈于常人,知師有難,故飛魂奉救!毖杂櫠鴽]。眾僧憐之,共禮金剛仙,求舍其龍子。僧不得已而縱之。后仙果泛舶歸天竺矣。(出《傳奇》)
【譯文】
唐朝開元年間,有個叫金剛仙的僧人,是西域人,住在清遠(yuǎn)峽山寺里。能說梵語,懂梵文。鼓動舌頭搖動錫杖詛咒什么物時,該特?zé)o不有所響應(yīng)。他善于捉拿妖魔鬼怪,搖動錫杖一響,就能召來雷電霹靂。這一天,峽山寺有個叫李樸的,他拿著斧頭上山砍伐大樹,回來好刮削加工成木船。剛登上山頂,見有一座大石頭,上面有個洞,只見一只大蜘蛛,腳有一尺多寬,它咬碎花卉草木堵塞在洞里就走了。一會兒又聽到樹林里傳來狂暴猛烈的吼叫聲,李樸害怕了,急忙爬到樹上窺察動靜。果然看見有一條雙頭大毒蛇,長有幾十丈,氣沖沖地爬了過來,團團圍住蜘蛛洞,兩只腦袋分列洞口東西兩側(cè)。一會兒翹起西側(cè)的腦袋,把洞里的草團吸得干干凈凈,然后又掉轉(zhuǎn)東側(cè)的腦袋,噔大眼睛,張開大口,去吸洞里的蜘蛛。蜘蛛跑了出來,用腳按住洞口,翹起毒須,噴射出火苗一樣的毒汁,燒壞了毒蛇的咽喉,直射毒蛇的眼睛。毒蛇昏迷后又蘇醒過來,舉起腦袋又要吸,但是看不見蜘蛛在哪里。蜘蛛更為兇猛地向蛇噴射毒汁,毒蛇便側(cè)在石頭上死掉了。蜘蛛跳了出來,沿著蛇的腹部爬來爬去,把里面的兩顆牙齒折成兩截,都用吐出的絲線裹了起來,便跳到洞里去了。李樸看了這場惡戰(zhàn),心中十分驚訝,返回峽山寺后,他告訴了金剛仙。金剛仙請求李樸帶他去察看蜘蛛洞。他將錫杖環(huán)繞洞口振動了一下,嘴里念著咒語,蜘蛛立即出現(xiàn)在他的眼前,簡直是神聽。金剛仙用錫杖碰了碰蜘蛛,蜘蛛便死在了洞口旁邊。這天夜間,金剛仙夢見一個老人,捧著一匹絲布來到他面前說:“我就是那只蜘蛛,還能織布!毕蚪饎傁尚辛藗禮又說:“這匹布送給你,供你制作福田之衣!闭f完就不見了。金剛仙醒來時,絲布已放在身邊,織工精妙奇巧,不是世人用蠶絲所能織出來的。金剛仙用來做成了衣服,衣服上一點灰塵也不沾。過了幾年,金剛仙要去番禺,從那里乘船返回天竺國。他便在金鎖潭岸邊搖動錫杖大聲詛咒潭水,潭水立即分開現(xiàn)出潭底,他將洗凈的瓶子口對準(zhǔn)潭底,只見一只三寸左右長的泥鰍跳進了瓶子里。金剛仙對眾僧說:“這是一條龍。我要到海門去用藥把它熬成膏,然后涂在腳上,渡海的時候就可以象走平道一樣了。”這天夜里,有個白衣服老頭提著一只裝有轉(zhuǎn)動機關(guān)的酒壺,找到峽山寺看家人傅經(jīng)說:“我知道金剛仙好喝酒,這只酒壺里一邊裝著美釀,一邊裝的是毒藥酒,這只酒壺就是當(dāng)年晉代皇帝用來毒死牛將軍的那一只,F(xiàn)有一百兩黃金送給你。為的是要你拿著這壺酒去毒死金剛仙。他無緣無故抓走了我兒子要去熬成藥膏,我對他恨入骨髓,但又沒有別的辦法對付他!备到(jīng)很高興,接過了黃金與酒壺,學(xué)會了轉(zhuǎn)換機關(guān)的操作方法,便去見金剛仙。金剛仙端起酒杯剛湊到嘴邊,突然有個幾歲的小孩跳了出來,用手捂住酒杯說:“這里面的酒是龍拿來要毒死師父的!苯饎傁纱鬄槌泽@。質(zhì)問傅經(jīng)時,傅經(jīng)不敢隱瞞,只好照實講了出來。金剛仙便問小孩道:“你是誰?怎么來救我呢?”小孩說:“我是當(dāng)年的那只蜘蛛。我已脫離了那種作惡的勾當(dāng),托生成人,現(xiàn)在已經(jīng)七年了。我的魂魄比普通人稍稍靈一些,知道師父有難,所以魂魄飛來相救!闭f完就沒了。眾僧深感憐惜,一起向金剛仙行禮,請求放了那只龍的兒子,金剛仙沒有辦法,只好把它放了。后來,金剛仙果然乘船返回了天竺國。
--------------------------------------------
鴟鳩和尚
鄧州有老僧日食鴟鳩,僧俗共非之,老僧終無所避。當(dāng)饌之際,貧士求餐,分其二足而食。食訖,僧盥漱,雙鳩從口而出。一則能行,一則匍匐在地。貧士驚怪,亦吐其飯,其鳩二腳亦生。僧后不食此味,都(云溪友議都作睹)驗。眾加敬之。號曰南陽鴟鳩和尚也。(出《云溪友議》)
【譯文】
鄧州有個老和尚天天吃貓頭鷹,無論出家人還是老百姓都對他有非議,老和尚卻一直不改。有一天,他正做好了在吃的時候,一個窮漢向他乞討,他便分給他兩只腳吃,吃完之后,和尚去洗漱,兩只貓頭鷹從嘴里竄了出來。一只能走路,一只因為沒有腳而臥在地上。窮漢見了非常驚奇,也把吃的飯吐出來了。那只貓頭鷹的兩只爪子便也長了出來。老和尚后來不吃這種野味了。而且,凡是肉食,他都已戒絕,于是,眾人對他更加敬重。他的稱號是“南陽鴟鳩和尚”。
- 上一篇:卷第九十四 異僧八
- 下一篇:卷第九十七 異僧十一
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯就錯
- 陸清獻公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機中機賈秀才報怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯里錯安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身