卷第三百六 神十六

陳袁生 冉遂 魏耽 盧佩陳

----------------------------------------

袁生

貞元初,陳郡袁生者,嘗任參軍于唐安。罷秩游巴川,舍于逆旅氏。忽有一夫,白衣來謁。既坐,謂生曰:"某高氏子也,家于此郡新明縣。往者常職軍伍間,今則免矣。故旅游至此。"生與語,其聰辯敏博,迥出于人,袁生奇之。"又曰:"某善算者,能析(析原作祈,據(jù)明抄本改。)君平生事。"生即訊之,遂述既往事,一一如筆寫,生大驚。是夕,夜既深,密謂袁生曰:"我非人也,幸一陳于君子,可乎?"袁生聞之懼,即起曰:"君非人,果鬼乎?是將禍我耶?"高生曰:"吾非鬼,亦非禍君,所以來者。將有托于君耳。我赤水神,有祠在新明之南。去歲淫雨數(shù)月,居舍盡圮,郡人無有治者,使我為風(fēng)日所侵鑠。且日如樵牧者欺侮,里中人視我若一壞土耳。今我訴于子,子以為可則言,不則去。無恨也。"(也原作乎,據(jù)明抄本改。)袁生曰:"神既有愿,又何不可哉!"神曰:"子來歲當(dāng)調(diào)補(bǔ)新明令,倘為我重建祠宇,以時(shí)奠祀,則真幸之甚也。愿無忘。"袁生諾之。既而又曰:"君初至邑時(shí),當(dāng)一見詣。然而人神理隔,慮君仆吏有黷于我,君當(dāng)屏去其吏,獨(dú)入廟中。冀盡一言耳。"袁生曰:"謹(jǐn)奉教。"是歲冬,袁生果補(bǔ)新明令。及至任,(任原作令,據(jù)明鈔本改。)訊之,果有赤水神廟,在縣南數(shù)里。旬余,遂詣之。未至百余步,下馬屏車?yán)?獨(dú)入廟中。見其檐宇摧毀,蓬荒如積。佇望久之,有一白衣丈夫自廟后來,高生也。色甚喜,既拜。謂袁生曰:"君不忘前約,今日乃詣我,幸何甚哉!"于是偕行廟中。見階垣下有一老僧,具桎梏,數(shù)人立其旁。袁生問曰:"此何為者?"神曰:"此僧乃縣東蘭若道成師也。有殃,故吾系之一歲矣。每旦夕則鞭捶之。從此旬余,當(dāng)解之。袁生又曰:"此僧既存,安得系于此乎?"神曰:"以生魄系之,則其人自沈疾,亦安能知吾之為哉!"神告袁生曰:"君幸諾我建廟,可疾圖之。"袁生曰:"不敢忘。"既歸,將計(jì)其工。然貧甚,無以為資。因自念曰:"神人所言,系道成師之魄,當(dāng)沉疾。又云,從此去旬余,當(dāng)解之。吾今假于他語,俾建其廟宇,又安有疑乎?"于是經(jīng)往縣東蘭若問之,果有成師者,臥疾一歲矣。道成曰:"某病且死,旦夕則一身盡痛。"袁生曰:"師疾如是,且近于死矣,然我能愈之。師能以緡貨建赤水神廟乎?"道成曰:"疾果愈,又安能以緡貨為事哉!"袁生既紿曰:"吾善視鬼,近謁赤水神廟,見師魂,具桎梏勢(shì)于垣下。因召赤水神問其事,曰:'此僧有宿殃,故縶于此。'吾憐師之苦,因告其神:'何為縶生人,可疾解之。吾當(dāng)命此僧以修建廟宇,慎無違也。'神喜而諾我曰:'從此去旬余,當(dāng)舍其罪。'吾故告師疾將愈,宜修赤水神廟也。無以疾愈,遂怠其心。為此則禍且及矣。"道成偽語曰:"敬受教"后旬余,果愈。因召門弟子告曰:"吾少年棄家,學(xué)浮屠氏法,迨今年五十,不幸沈疾。向者袁君謂我曰:'師之病,赤水神所為也。疾鍤可修補(bǔ)其廟。'夫置神廟者,所以祐兆人,祈福應(yīng)。今既有害于我,安得不除之乎?"即與其徒,持鍤詣廟,盡去神像及祠宇,無一遺者。又明日,道成謁袁生。袁生喜曰:"師病果愈乎。吾之語豈妄耶?"道成曰:"然,幸君救我,何敢忘君之恩乎?"袁生曰:"可疾計(jì)修赤水神廟也,不然,具懼為禍。"道成曰:"夫神所以賴于人者,以其?裳,戾可弭,旱亢則雩之以澤,潦淫則萗之以霽。故天子詔天下郡國(guó),雖一邑一里,必建其祠。蓋用為民之福也。若赤水神者,無以福人,而為害于人焉,可不(可不原做不可,據(jù)明鈔本、陳校本改。)去之。已盡毀其廟矣。"袁生且驚且懼,遂謝之。道成氣益豐,而袁生懼甚。后月余。吏有罪,袁生樸之。無何吏死,其家訴于郡,坐徙端溪。行至三峽,忽遇一白衣,立于路左。視之,乃赤水神也。曰:"向托君修我祠宇,奈何致道成毀我之舍,棄我之像?使一旦無所歸,君之罪也。今君棄逐窮荒,亦我報(bào)仇耳!"袁生既謝曰:"毀君者道成也。何為罪我?"神曰:"道成師福盛甚,吾不能動(dòng)。今君祿與命衰,故我得以報(bào)。"言已不見。生惡之,后數(shù)日,意以疾卒。(出《宣室志》)

【譯文】

貞元年初,陳郡有個(gè)姓袁的人,雖曾在唐安任參軍,卸任后到四川旅游,住在一個(gè)旅店里。忽然有個(gè)穿白衣的人來求見。落座后白衣人對(duì)袁生說,"我姓高,家在本郡的新明縣,曾在軍隊(duì)中任職,現(xiàn)在已經(jīng)卸職,也是到這兒旅游的。"談話中袁生覺得他聰慧精明博學(xué)廣聞不同于常人,感到很奇怪。白衣人又說,"我善于算卦,能說出你的過去和將來。"袁生就問他。白衣人果然歷數(shù)袁生過去的事,一件一件好象專門用筆記過,袁生更驚奇了。他們一直談到深夜,高生神秘地說,"我不是凡人,但有一件事要對(duì)你說,可以不?"袁生一聽就害怕了站起來問,"你不是凡人,是鬼吧,是不是要加害于我?"高生人說,"我不是鬼,也不會(huì)害你,我是來托你辦一件事。我是赤水神,我的廟在新明縣南邊。去年連下了幾個(gè)月的雨,我的廟坍塌了,郡里沒有人管這事,使我遭受風(fēng)吹日曬,平日砍柴人放牛娃也欺侮我,人們都把我看作一堆廢土了。今天我向你訴說求告,你覺得能到就辦,辦不到我就走,不會(huì)怪你的。"袁生說,"神既然有愿望,有什么不可以的,你就說吧。"高生說,"你明年將調(diào)補(bǔ)到親明去當(dāng)縣令。你上任后如能為我重修祠廟按時(shí)奠祀,那可真是我的大幸。希望你不要忘了這件事。"袁生就答應(yīng)了。高生又說:"你到新明縣上任后,我倆該見上一面。然而人世與神兵相隔,我擔(dān)心你的仆從下屬會(huì)侮慢我,希望到時(shí)你能讓他們退下,單獨(dú)到廟里,我們才能談得盡興。"袁生說記住了。這年冬天袁生果然補(bǔ)任新明縣令。上任后一打聽,縣南數(shù)里果然有座赤水神廟。過了十多天,袁生就到廟上去。離廟還有百余步時(shí),他就屏退了車馬仆從,單獨(dú)近了廟。一看,廟堂果然破爛不堪,到處都是荒草堆積。袁生看了半天,一個(gè)白衣人從廟后走出來,一看果然是高生。高生高興地拜過了袁生說,"你不忘對(duì)我的許諾,今天來看我,我太高興了。"于是兩人一起在廟里巡看,只見墻邊有一個(gè)老和尚披枷戴鎖被幾個(gè)人押著,袁生就問是怎么回事。高生說,"他是縣東寺廟里的道成和尚,因?yàn)橛凶?我已經(jīng)把他押在這里一年了,每天早晚都要拷問他。過十幾天,我會(huì)放掉他的。"袁生問,"這和尚不是活人嗎,怎么能把他押在這里呢?"高生說,"我拘押的是他的魂,他本人就會(huì)得上大病。他本人并不知道是我干的。"又說,"你既然答應(yīng)為我修廟,望你快點(diǎn)辦吧。"袁生說不會(huì)忘的;氐娇h里袁生就張羅修廟的事,然而由于太窮,沒有經(jīng)費(fèi)。心里想,赤水神既然說他拘押了道成僧的魂使他生病,并說再過十幾天就放他的魂,我不如就借神的話讓道成和尚修廟,和尚一定會(huì)相信的。于是他就到縣東寺廟里去,一問,果然有位道成和尚,已經(jīng)重病一年了。袁生見到道成就對(duì)他說,"你病成這樣,怕快要死了。但我能使你痊愈。如果你能夠出資修建赤水神廟就行。"道成說,"我的確快死了,尤其一早一晚身上痛得受不了。如果病真能好,我怎么能在乎修廟的幾個(gè)錢呢。"袁生就撒謊說,"我能見到鬼神。最近去赤水神廟,看到你的魂正披著枷鎖捆綁在墻下,我就召來赤水神問怎么回事,他說你過去犯了罪,所以才被拘押。我同情你的痛苦,就對(duì)赤水神說不許拘押世上的活人,快快放了,我會(huì)讓這和尚為你修廟,和尚決不會(huì)不修的。神高興地答應(yīng)了,并說過十多天就會(huì)免罪放了你。我來是為了告訴你病快好了,希望你快修赤水神廟,千萬別因?yàn)椴『昧司筒恍蘖?那樣你還會(huì)招來禍的。"道成聽后,假裝答應(yīng)了。過了十多天,病真好了,就召來了廟里的弟子們,對(duì)他們說,"我小時(shí)就離家入廟,學(xué)習(xí)佛事,已經(jīng)五十年了,日前不幸大病一場(chǎng)。縣令袁君曾對(duì)我說,我的病是赤水神作的怪,讓我病好后修繕赤水廟。我想修建寺廟本是為能祐護(hù)億萬人,為黎民祈福。然而赤水廟里的神卻加害于我,不除掉它怎么得了?"于是道成和尚率領(lǐng)徒眾帶著鎬鍬來到赤水神廟,把廟拆毀,把神像也扔掉了,什么也沒有留。過了兩天,道成去見袁生。袁生高興地說,"你的病果然好了,我沒說錯(cuò)吧。"道成說,"對(duì),你救了我,我不會(huì)忘你的大恩大德。"袁生說,"那就趕快修赤水神廟吧,不然怕會(huì)招來禍的。"道成說,"我們凡人敬神,是為神能為我們施福免罪,天旱時(shí)給人間降雨,地澇了能夠放晴曬干。所以皇帝才會(huì)讓天下所有的地方都修寺建廟,以便為民造福,然而象赤水神這樣不僅不造福于人反而害人的神,怎么能不除掉呢?我已經(jīng)把赤水神廟徹底拆毀了。"袁生一聽嚇壞了,說,"這可是罪過啊!"道成卻毫不在乎。袁生更加恐懼了。一個(gè)多月后,有位官員犯罪,袁生杖打了他,不久那官員卻死了,官員的家人告到郡里說是袁生害的,結(jié)果袁生獲罪被貶到端溪。袁生走到三峽,忽然看見個(gè)白衣人站在道邊,一看是赤水神。赤水神說,"我曾托你為我修廟,你卻讓道成毀了我的住所,扔了我的像,使我無家可歸,這都是你的罪過!現(xiàn)在你被貶到這窮鄉(xiāng)僻壤,這是我在向你報(bào)仇!"袁生忙說,"是道成毀了你的廟,為什么怪罪我?"赤水神說,"道成和尚運(yùn)氣正好,我動(dòng)不了他。而你官運(yùn)和氣數(shù)都不行了,所以我可以報(bào)復(fù)你。"說完就不見了。袁生非常痛恨赤水神,沒幾天,竟病死了。

----------------------------------------

冉遂

冉遂者,齊人也,父邑宰。遂婚長(zhǎng)山趙玉女。遂既喪父,又幼性不惠,略不知書,無以進(jìn)達(dá),因耕于長(zhǎng)山。其妻趙氏,美姿質(zhì),性復(fù)輕蕩。一日獨(dú)游于林藪間,見一人衣錦衣,乘白馬,侍從百余人,皆攜劍戟過之。趙氏曰:"我若得此夫,死亦無恨。"錦衣人回顧笑之。左右問趙氏曰:"暫為夫可否?"趙氏應(yīng)聲曰:"君若暫為我夫,我亦懷君恩也。"錦衣遽下馬,入林內(nèi)。既別,謂趙氏曰:"當(dāng)生一子,為明神,善保愛之。"趙氏果有孕,及期生一兒,發(fā)赤面青,遍身赤毛,僅長(zhǎng)五寸,眼有光耀。遂甚怪之,曰:"此必妖也,可殺之。"趙氏曰:"此兒托體于君,又何妖?或是異人,何殺之耶?必殺反為害。若何?"遂懼而止,趙氏藏之密室。及七歲,其兒忽長(zhǎng)一丈。俄又自空有一大鳥飛下,兒走出,躍上鳥背飛去,其母朝夕哭之。經(jīng)數(shù)月,兒自外來,擐金甲,佩劍彎弓,引兵士可千余人。至門直入,拜母曰:"我是游察使者子,幸托身于母。受生育之恩,未能一報(bào),我今日后,時(shí)一來拜覲,待我微答母恩,即不來矣。"趙氏曰:"兒自為何神也?"兒曰:"母慎勿言,我已補(bǔ)東方擒惡將軍。東方之地,不遵明祗,擅為惡者,我皆得以誅之。"趙氏取酒炙以飼之,乃謂兒:"我無多酒炙,不可以及將士。"兒笑曰:"母但以一杯酒灑空中,即乒士皆飲酒也。"母從之。見空中酒下起雨,兵士盡仰面而飲之。兒乃遽止曰:"少飲,"臨別,謂母曰:"若有急,但焚香遙告,我當(dāng)立至。"言訖,上馬如風(fēng)雨而去。后一年,趙氏父亡,趙氏往葬之。其父家,每月有鬼兵可千余,圍其宅。有神扣門言曰:"我要為祠宇,爾家翁見來投我,爾當(dāng)速去,不然,皆殺之。"趙氏忽思兒留言,乃焚香以告。其夕,兒引兵士千余至,令一使詰之,神人茫然收兵為隊(duì),自縛于兒前。兒呵責(zé)。盡殺其眾。謂母曰:"此非神也,是強(qiáng)鬼耳。生為史朝義將,戰(zhàn)亡之后無所歸,自收戰(zhàn)亡兵,引之來此,欲擅立祠宇耳。"母曰:"適聞言,家翁已在我左右,爾試問之。"其兒令擒神人問之曰:"爾所謀事,我盡知之,不須言也。任何以無故追趙玉耶?今在何處?"其人泣告曰:"望將軍哀念。生為一將,不能自立功,而死于陣前。死后欲求一神,又不能良圖。今日有犯斧鉞,若或?qū)④姴灰源俗锔嫔咸。容在麾?必效死節(jié)。"又問曰:"趙玉何在?"神曰:"寄在鄭大夫塚內(nèi)。"兒乃立命于塚內(nèi)取趙玉至,趙玉尋蘇。趙氏切勸兒恕神之罪,兒乃釋縛,命于部?jī)?nèi)為小將。乃辭其母,泣而言曰:"我在神道,不當(dāng)頻出跡于人間,不復(fù)來矣,母善自愛。"又為風(fēng)雨而去,邇后絕然不至矣。(出《奇事記》)

【譯文】

山東有個(gè)叫冉遂的人,父親是地方官。冉遂娶了長(zhǎng)山趙玉的女兒。后來冉遂的父親死了,自己生來愚笨,又沒念什么書,沒法術(shù)功應(yīng),只好就在岳父趙玉家種地。妻子趙氏卻非常漂亮但作風(fēng)輕浮。一天她獨(dú)自在林中散步,看見一個(gè)衣著華貴的人,騎著白馬,帶著一百多名持兵器的侍衛(wèi)走過,就說,"我要是有這樣一個(gè)丈夫,死也心甘了!"騎白馬的人回頭看她笑了笑。侍衛(wèi)們問趙氏,"讓他給你做個(gè)臨時(shí)丈夫你愿意不?"趙氏立刻應(yīng)聲道,"那怕做他一天妻子,我也不忘他的恩。"于是那騎白馬的人立刻下馬,和趙氏一齊鉆進(jìn)樹林里。分別時(shí)他對(duì)趙氏說,"你會(huì)生下一個(gè)兒子,這兒子是神。生下后你要好好愛護(hù)他。"后來趙氏果然懷孕,生下一個(gè)兒子,但只有五寸長(zhǎng),而且黑臉紅發(fā),雙目熠熠閃光。丈夫冉遂十分驚怪,認(rèn)為是個(gè)妖精,想殺掉嬰兒。趙氏說,"這孩子是你的,怎能是妖精呢?也許長(zhǎng)大后不同凡人,為什么要?dú)⑺?如果殺了,也許會(huì)招來禍?zhǔn)履亍D憧丛趺崔k好?"冉遂怕招禍就沒有殺。趙氏把嬰兒藏在密室,養(yǎng)到七歲,這孩子忽然長(zhǎng)成一丈高,有一個(gè)大鳥從天上飛下來,那孩子走出去,騎上鳥背就飛走了。趙氏天天痛哭,過了幾個(gè)月,那孩子又回來了,身披金鉞甲,腰帶寶劍弓箭,帶著一千多士兵來到家里,向母親跪拜后說,"我是天神游察使者的兒子,有幸托生于母親,受你養(yǎng)育之恩,沒有報(bào)答你。從今以后,我會(huì)常來看望你,等我多少能報(bào)答一點(diǎn)母恩,就不再來了。"趙氏問兒子是那路神仙,兒子說,"我告訴你,你可千萬別對(duì)別人說。我現(xiàn)在是東方擒惡將軍。東方那面凡是不敬神明和作惡的人,我都?xì)⒌簟?趙氏就備了酒肉讓兒子吃,并說,"我酒肉太少,不能供你的將士們吃了。"兒子笑著說,"母親只要拿一杯酒灑在空中,我的將士就都有酒喝了。"趙氏按他的話作了,果然空中象下雨似地落下了酒,將士們都仰著臉喝起來。兒子就讓雨停了,說,"別喝多了。"臨別時(shí),兒子對(duì)母親說,"以后如果有急事,只要燒香向遠(yuǎn)天禱告,我立刻就會(huì)來。"說罷,上馬象乘著風(fēng)雨般的走了。過了一年,趙氏的父親趙玉死了。趙氏趕回去為父親料理喪事。他父親家里常常夜里被一千多鬼兵包圍,還有個(gè)神敲門說,"你父親現(xiàn)在到我那兒去了,你要為我造一廟宇,不然把你們都?xì)⒌?"趙氏忽然想起兒子留下的話,就燒香禱告。這天晚上,兒子帶著一千多兵士到了,讓手下人上前質(zhì)問那個(gè)包圍住宅的神,那神人立刻把兵撤了,自己把自己綁上跪在趙氏兒子面前。兒子把那神訓(xùn)斥了一頓,把他的士兵全殺了,然后對(duì)趙氏說,"那不是個(gè)神,是個(gè)很厲害倔強(qiáng)的鬼。他活著時(shí)是叛賊史朝義的部將,戰(zhàn)死之后無處可歸,才收集他那些戰(zhàn)死的將士帶到這兒來,想擅自立個(gè)祠廟而已。"趙氏說,"聽他剛才說,我的父親他也帶來了,你問問他。"兒子又把那個(gè)神帶來問道:"你的打算我已經(jīng)知道了,你就不用說了,但你為什么要害我的外公趙玉呢?"那神人哭著說,"求你能體念我的苦衷吧。我生前是個(gè)大將,沒立什么大功而戰(zhàn)死在陣中,死后想成為神,又當(dāng)不上神。今天我冒犯了將軍,如果將軍不把我的罪錯(cuò)向上天報(bào)告,而留我在你帳下,我一定拚死為你效力!"兒子又問他,"趙玉在哪里?"那神說,"寄押在鄭大夫的墳?zāi)估铩?兒子派人立刻到鄭大夫的墳中把趙玉帶來,趙玉果然很快復(fù)活了。趙氏不斷在兒子面前為那神人求情,讓他饒恕神人的罪。兒子就讓給他松綁,并派在自己帳下當(dāng)一名小將,然后就向趙氏告別,哭著說,"我是個(gè)神,不能經(jīng)常到人世來,今后我們不能再見面了,望母親多多保重!"說罷又如風(fēng)雨般很快離去,以后果然再?zèng)]來過。

----------------------------------------

魏耽

貞元中,吉州刺史魏耽,罷任居洛。有女子,年甫十六,顏色甚美麗。夏中,俱納涼于庭。急仰視天裂,有長(zhǎng)人于裂處下,直至耽前。衣紫佩金,黑而髯,曰:"我姓朱,天遣與君為女婿。"耽不敢阻,請(qǐng)俟排比,再三乃許。約期后月,乃騰空而去。耽與其妻,雖甚憂迫,亦具酒食而俟之。有圉人突入拜耽,耽曰:"何不秣馬而突入,太無禮也。"圉人曰:"竊見使君有憂色,故請(qǐng)言其事。"耽曰:"爾何要知之?"圉人固請(qǐng),耽因告之。圉人曰:"使君不足,小事耳。"言訖而出。佩金者及期而至,圉人復(fù)突入,佩金者見之,趨下再拜。圉人作色而叱之曰:"天恕爾,罰汝在人間,奈何又復(fù)擾人如是?"對(duì)曰:"死罪。"復(fù)拜。圉人輒升堂而坐,召佩金者坐,命灑。圉人于大沙鑼,取飲數(shù)器,器可三斗余。飲訖,又取一鐵杵,折而嚼之。乃以沙鑼飲佩金者,佩金者甚有懼色,乃飲之。唯言死罪。更無他詞。圉人曰:"送天獄禁百日。"乃騰空而去。圉人曰:"吾乃使君此斗本命星也,魏使君晝夜焚修,今乃報(bào)之。適無禮者,既賊星也,今已禁之,請(qǐng)去他慮。"言訖而去。(出《聞奇錄》)

【譯文】

貞元年間,吉州刺史魏耽卸任后住在洛陽。他有個(gè)十六歲的女兒,長(zhǎng)得很漂亮,盛夏,在庭院里乘涼。忽然仰頭看見天空裂了個(gè)大口子,一個(gè)很高的人從裂口處落到地上。此人穿著紫衣佩著金飾物,生得很黑,胡子很長(zhǎng)。他來到魏耽面前說,"我姓朱,天帝派我來是讓我做你的女婿。"魏耽不敢不答應(yīng),請(qǐng)求給些安排準(zhǔn)備的時(shí)間。再三請(qǐng)求,姓朱的才同意,并說定一個(gè)月后來娶親,說罷騰空而去。魏耽和妻子雖然憂心忡忡,也準(zhǔn)備了酒食等待著。這天,魏耽的馬夫突然進(jìn)屋跪拜。魏耽說,"你不喂馬,來這里做什么,太無禮了。"馬夫說,"我見大人面帶愁容,想來問問是為什么事為難。"魏耽說,"你問這做什么?"馬夫再三請(qǐng)求,魏耽就把實(shí)情告訴了他。馬夫說,"小事一樁,大人根本不用愁。"說完就走了。后來那個(gè)姓朱的神人果然如期而至,馬夫也突然闖進(jìn)來。姓朱的見了馬夫,跪下就拜。馬夫大怒,責(zé)罵道,"上天寬恕了你,罰你到人間,就該老老實(shí)實(shí),為什么還干害人的事?"姓朱的又叩頭說,"我有罪,我該死!"馬夫就進(jìn)屋坐下,用一個(gè)大鑼做酒杯喝起了酒,喝了好幾斗酒,喝完又把一個(gè)鐵棍子折斷吃了起來。然后又讓姓朱的用大鑼喝酒,姓朱的很害怕就喝了,還不斷地陪罪,說不出別的話來。喝完后馬夫說,"現(xiàn)在送你到天牢里關(guān)押一百天!"只見姓朱的騰空而去。馬夫?qū)ξ旱⒄f,"我就是你的本命星北斗。你平時(shí)日夜燒香敬神,所以我來報(bào)答你。剛才那個(gè)無禮的家伙是一顆賊星,我已經(jīng)把他關(guān)起來了,你就不用再犯愁了。"說完也離去了。

----------------------------------------

盧佩

貞元末,渭南縣丞盧佩,性篤孝。其母先病腰腳,至是病甚,不能下床榻者累年,曉夜不堪痛楚。佩即棄官,奉母歸長(zhǎng)安,寓于長(zhǎng)樂里之別第,將欲竭產(chǎn)而求國(guó)醫(yī)王彥伯治之。彥伯聲勢(shì)重,造次不可一見,佩日往祈請(qǐng)焉。半年余,乃許一到,佩期某日平旦。是日亭午不來,佩候望于門,心搖目斷。日既漸晚,佩益悵然。忽見一白衣婦人,姿容絕麗,乘一駿馬,從一女僮,自曲之西,疾馳東過。有頃,復(fù)自東來,至佩處駐馬,謂佩曰:"觀君顏色憂沮,似有所候待來,請(qǐng)問之。"佩志于王彥伯,初不覺婦人之來,既被顧問再三,乃具以情告焉。婦人曰:"彥伯國(guó)醫(yī),無容至此。妾有薄技,不減王彥伯所能。請(qǐng)一見太夫人,必取平差。"佩驚喜,拜于馬首曰:"誠(chéng)得如此,請(qǐng)以身為仆隸相酬。佩即先入白母,母方呻吟酸楚之次,聞佩言,忽覺小廖。遂引婦人至母前,婦人才舉手候之,其母已能自動(dòng)矣。于是一家歡躍,竟持所有金帛,以遺婦人。婦人曰:"此猶未也,當(dāng)要進(jìn)一服藥,非止盡除痼疾,抑亦永享眉?jí)邸?母曰:"老婦將死之骨,為天師再生,未知何階上答全德。"婦人曰:"但不棄細(xì)微,許奉九郎巾櫛。常得在太夫人左右則可,安敢論功乎?"母曰:"佩猶愿以身為天師奴,今反得為丈夫,有何不可?"婦人再拜稱謝,遂于女僮手。取所持小莊奩中,取藥一刀圭,以和進(jìn)母。母入口,積年諸苦,釋然頓平。即具六禮,納為妻。婦入朝夕供養(yǎng),妻道嚴(yán)謹(jǐn)。然每十日,即請(qǐng)一歸本家。佩欲以車輿送迎,即終因辭拒,唯乘舊馬。從女僮,倏忽往來,略無蹤跡。初且欲順適其意,不能究尋,后既多時(shí),頗以為異。一旦,伺其將出,佩即潛往窺之。見乘馬出延興門,馬行空中。佩驚問行者,皆不見。佩又隨至城東墓田中,巫者陳設(shè)酒肴,瀝酒祭地,即見婦人下馬,就接而飲之。其女僮隨后收拾紙錢,載于馬上,即變?yōu)殂~錢。又見婦人以策畫地,巫者隨指其處曰:"此可以為穴。"事畢,即乘馬而回。佩心甚惡之,歸具告母,母曰:"吾固知是妖異,為之奈何?"自是婦人絕不復(fù)歸佩家,佩亦幸焉。后數(shù)十日,佩因出南街中,忽逢婦人行李,佩呼曰:"夫人何久不歸?"婦人不顧,促轡而去。明日,使女僮傳語佩曰:"妄誠(chéng)非匹敵,但以君有孝行相感,故為君治(治原作婦,據(jù)明鈔本改。)太夫人疾。得平和。君自請(qǐng)相約為夫婦。今既見疑,信當(dāng)決矣。"佩問女僮:"娘子今安在?"女僮曰:"娘子前日已改嫁靖(靖字原空缺,據(jù)明抄本、陳校本改)恭李諮議矣。"佩曰:"雖欲相棄,何其速歟?"女僮曰:"娘子是地祗,管京兆府三百里內(nèi)人家喪葬所在。長(zhǎng)須在京城中作生人妻,無自居也。"女僮又曰:"娘子終不失所,但嗟九郎福祐太薄,向使娘子長(zhǎng)為妻,九郎一家,皆為地仙矣。"盧佩第九也。(出《河?xùn)|記》)

【譯文】

貞元末年時(shí),渭南縣丞盧佩非常孝順。他母親腰和腿生了病,越來越重,后來,好幾年連炕也下不來了,日日夜夜痛得難以忍受,盧佩就毅然辭去官職,護(hù)送母親回了長(zhǎng)安,住在長(zhǎng)樂里的別墅中,打算變賣家產(chǎn)以求全國(guó)知名的醫(yī)生王彥伯給母親治病。王彥伯是名醫(yī)架子更大,平常人一律不見。盧佩天天去求告,半年后才答應(yīng)去給看一次。盧佩按和王彥伯約好的日子一清早就在門上等待,直到中午還沒來。盧佩守著家門始終等著,焦急得望穿雙眼,直到黃昏也不見王彥伯的人影。心里又怨又急。忽然看見一個(gè)穿白衣的女子,容貌端莊秀麗,騎著一匹駿馬,帶著一個(gè)使女,從巷曲西邊跑來,向東馳去。不一會(huì)又從東奔回來,來到盧佩家門前停下來說,"看您愁容滿面,好象在等什么人嗎?"盧佩一直在守望王彥伯,全神貫注,那女子問了好幾次他才回答,把實(shí)情都說了。女子說,"王彥伯是國(guó)醫(yī),不一定能請(qǐng)來,我也略通醫(yī)術(shù),不一定就比國(guó)醫(yī)差。請(qǐng)帶我去見你們太夫人,你就能知道到底誰行。"盧佩大喜,在馬前拜禮說,"如果真能治好病,我愿給你當(dāng)奴仆來報(bào)答。"說罷就進(jìn)家告訴母親。母親正在床上痛苦地呻吟,一聽這事,先就松快了不少。盧佩帶那女子到母親床前,女子剛一抬手停在老太太身上,老太太身子就能動(dòng)了。于是全家都高興得跳了起來,爭(zhēng)著拿來金錢禮物給那女子,女子說,"這還沒完呢。還要吃一副藥,就不但能除去病根,還能延年益壽。"母親說,"我一個(gè)垂死的老人,被天師你起死回生,我怎么作才能報(bào)答你的恩望呢?"女子說,"如果您不嫌我卑微,讓我與您兒子盧九郎成親,使我也能永遠(yuǎn)侍奉您,我就滿足了,說什么報(bào)答不報(bào)答呢。"母親說,"我兒九郎本來只求能給你做奴仆,現(xiàn)在反而要做丈夫,有什么不可以的呢。"女子一再行禮感謝,從女仆手里拿的梳妝匣里,取了一小包藥用匙調(diào)好給母親喝。剛一喝,就覺得多年來的病痛一掃而光。于是家里備好了聘禮,娶了女子為妻;楹笈訃(yán)守婦道,侍奉婆母無微不至。只是每過十天女子就要回一次娘家。盧佩每次要用車馬送接,女子都堅(jiān)持不用,只騎著原來那匹馬,帶著使女,很快去很快回來,不露一點(diǎn)蛛絲馬跡。起初家里人順著女子的意愿,不去追究了解。后來長(zhǎng)了,覺得這里有事。有天早上,女子又要回娘家,剛一出門,盧佩就偷偷跟在后面看。見女子騎馬一出了延興門,馬突然騰空而起。盧佩驚訝地問路上的人,誰也沒看見。盧佩后來跟到城東的墓地里,見一個(gè)巫師在地上擺了酒菜,灑酒祭祀。接著看見女子下了馬,拿起酒來喝。那個(gè)使女跟著收拾起地上的紙錢,裝在馬上,紙錢立刻變成了銅錢。又見那女子用馬鞭在地上畫圈,巫師就說,"這里可以做墳地。"然后,就上馬而去?吹竭@些事后,盧佩心里對(duì)女子十分厭惡,回來告訴了母親。母親說:"我早就知道她是妖怪,可是能有什么辦法呢。"從此,那女子再也沒有回盧佩家來,盧佩也暗自高興。過了幾十天,盧佩到南街去,忽然看見了那個(gè)女子。盧佩招呼她說,"你怎么這么久不回家?"女子不理睬,打馬而去。第二天,她讓使女轉(zhuǎn)告盧佩說,"我實(shí)在不配做你的妻室,只是由于為你的孝心所感動(dòng),才給你母親治病。太夫人病好以后是你自己請(qǐng)求我們結(jié)為夫妻,F(xiàn)在你既然懷疑我了,咱倆只能分手。"盧佩問使女,"娘子現(xiàn)在什么地方?"使女說,"她前幾天已經(jīng)改嫁靖恭李諮議了。"盧佩說,"雖然打算和我分手,但這也太快了吧。"使女說,"娘子是冥府地神,主管京城三百里以內(nèi)的喪葬事宜,必須長(zhǎng)在京城給陽世人做妻子,因?yàn)樗龥]有自己的居處。和你分手,娘子并沒有失去家,只是可惜九郎福氣太薄。如果你們能長(zhǎng)做夫妻,九郎你們一家就都成了人間神仙了。"盧佩排行第九。

精彩推薦