第四百八十 蠻夷一
四方蠻夷 無啟民 帝女子澤 毛人 軒轅國 白民國 歐絲 輆沐國
泥雜國 然丘 盧扶國 浮折國 頻斯 吳明國 女蠻國 都播
骨利 突厥 吐蕃 西北荒 鶴民 契丹 沃沮 僬僥
----------------------------------------
四方蠻夷
東方之人鼻大,竅通于目,筋力屬焉;南方之人口大,竅通于耳;西方之人面大,竅通于鼻;北方之人,竅通于陰,短;中央之人,竅通于口。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
東方的人鼻子大,身體上的孔都跟眼睛相通,體力都?xì)w附到這里;南方的人嘴大,體竅都跟耳朵相通;西方的人臉大,體竅都跟鼻子相通;北方的人體竅都跟陰部相通,身體矮;中部地區(qū)的人,體竅都跟口部相通。
----------------------------------------
無啟民
無啟民居穴食土。其人死,埋之,其心不朽,百年化為人。錄民膝不朽,埋之百二十年化為人。細(xì)民肝不朽,八年化為人。(出《酉陽雜俎》。明抄本作出《博物志》。文亦全同《博物志》。)
【譯文】
無啟人住在洞穴中,吃土。他們的人死了,埋葬后,死者心臟不爛,經(jīng)過一百年又變成人。錄人膝蓋不爛,埋葬后過一百二十年又能變成人。細(xì)人肝臟不爛,埋后八年又變成人。
----------------------------------------
帝女子澤帝女子澤性妒,有從婢散逐四山,無所依托。東偶狐貍,生子曰殃;南交猴,有子曰溪;北通玃猳,所育為傖。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
上帝的女兒子澤生性嫉妒,把陪嫁的婢女都趕走,讓她們分散居住在四面山里。她們沒有什么依靠,東山的便給狐貍做了配偶,生的孩子叫殃;南山的跟猴子交合,生的孩子叫溪;北山的跟玃猳私通,生的孩子是傖。
----------------------------------------
毛人
八荒之中,有毛人焉。長七八尺,皆如(“如”原作“于”,據(jù)明抄本改。)人形,身及頭上皆有毛,如獼猴。毛長尺余,短牦甡。(上音生,下音管。)見人則眪(古陌反)目,(“目”原作“自”,據(jù)明抄本改。)開口吐舌,上唇覆面,下唇覆胸。憙(許記反)食人,舌鼻牽引共戲,不與即去。名曰髯公,俗曰髯麗,一名髯狎。小兒髯可畏也。
【譯文】
八方荒遠(yuǎn)的地方,有毛人居住在那里。毛人高七八尺,形體都像人,身子和頭上都有毛,像獼猴。毛長一尺多,短而蓬松。見到人就閉上眼睛,張開口伸出舌頭,上嘴唇能蓋上臉,下嘴唇能蓋上胸。喜歡吃人。它們之間常用舌鼻相拉一起游戲,如一方不伸舌頭,另一方就馬上走了。這種毛人名叫髯公,俗稱髯麗,又一名稱叫髯狎。幼年的髯公是很嚇人的。
----------------------------------------
軒轅國
軒轅之國,在窮山之際,其不壽者八百歲。諸天之野,和鸞鳥舞。民食鳳卵,飲甘露。(出《博物志》)
【譯文】
軒轅國在窮山的邊上,他們國中不長壽的人也能活八百歲。諸天的原野上,鸞相呼,鳥起舞。百姓吃鳳蛋,喝甘美的雨露。
----------------------------------------
白民國
白民之國,有乘黃,狀若狐,背上有角。乘之,壽三千年。(出《博物志》)
【譯文】
白民國有一種動(dòng)物叫乘黃,樣子像狐貍,背上有角。騎過它,壽命可長達(dá)三千歲。
----------------------------------------
歐絲歐絲之野,女子乃跪,據(jù)樹歐絲。(出《博物志》)
【譯文】
歐絲國的原野上,女子竟然跪著,靠著樹吐絲。
----------------------------------------
輆沐國
越東有輆沐之國,(音善愛反)其長子生,則解而食之,謂之宜弟。父死,則負(fù)其母而棄之,言鬼妻,不可與共居。楚之南,炎人之國,其親戚死,刳其肉而棄之,然后埋其骨,乃成孝子也。秦之西有義渠之國,其親戚死,聚柴而焚之,薰其煙上,謂之登煙霞,然后成為孝。此上以為政,下以為俗,而未足為非也。見《墨子》。(出《博物志》)
【譯文】
越國東部有個(gè)輆沐國,該國人的長子生下來,就剁開吃了他,說這樣會(huì)有利于弟弟。如果父親死了,兒子就把母親背出去扔掉,說是鬼的妻子是不能跟他們一起住的。楚國南邊的炎人國,他們的父母死了,就把他們身上的肉刮下來扔掉,然后只把骨頭埋了,就可以成為孝子了。秦國的西邊有個(gè)義渠國,父母死了,就把木柴堆積起來點(diǎn)燃,然后把父母放在煙上薰,他們把這叫作登煙霞,這樣做后才會(huì)被認(rèn)為孝。這種做法上面提倡的,下面的人就當(dāng)作風(fēng)俗,卻沒有人說不對(duì)。這些事《墨子》上都有記載。
----------------------------------------
泥雜國
成王即位三年,有泥雜(明抄本“雜”作“離”)之國來朝。其人稱自發(fā)其國,常從云里而行,聞雷震之擊在下;蛉霛撗,又聞波瀾之聲在上。或泛巨水,視日月,以知方面所向。計(jì)寒暑,以知年月?家灾袊,則序歷相符。王接以外賓之禮也。(出《拾遺錄》)
【譯文】
周成王即位三年后,有泥雜國的人來朝見。那人說,他從泥雜國家出發(fā)后,常從云彩里走,腳下常能傳來打雷的聲音。有的時(shí)候,他進(jìn)入隱蔽的洞穴中,又聽到波浪的聲音在頭上。有時(shí)在大水中飄浮前行,就看太陽和月亮的運(yùn)行,來弄清方向,根據(jù)季節(jié)的冷熱,來確定年月。用中原的歷法去驗(yàn)證它,就發(fā)現(xiàn)順序年代正相符合。于是周成王以外賓的禮節(jié)接待了他。
----------------------------------------
然丘
成王六年,然丘之國,獻(xiàn)比翅鳥,雌雄各一,以玉為樊。其國使者,皆拳頭奓鼻,衣云霞之布,如今霞布也。經(jīng)歷百余國,方至京師。越鐵屼,泛沸海,有蛇州蜂岑。鐵屼峭厲,車輪各金剛為輞,比至京師,皆訛說(明抄本“說”作“銳”)幾盡。沸海皆涌起,如剪魚也魚鱉皮骨,堅(jiān)強(qiáng)如石,可以為鎧。泛沸海之時(shí),以銅薄舟底,龍蛇蛟不得近也。經(jīng)蛇州度,則豹皮為屋,于屋內(nèi)推車。經(jīng)蜂岑,燃胡蘇之木末,以此木煙能殺百蟲。經(jīng)途五十余年,乃至洛邑。成王封太山,禪社首。使發(fā)其國之時(shí),人并童稚,乃至京師,鬢發(fā)皆白。及還至然丘,容貌還復(fù)壯。比翼鳥多力,狀似鵠,銜(“銜”原作“沖”,據(jù)明抄本改。)南海之丹(“丹”原作“舟”,據(jù)明抄本改。)泥,巢昆岑之玄木,而至其中,遇圣則來翔集,以表周公輔圣之神力也。(出《王子年拾遺記》)
【譯文】
周成王六年,然丘國獻(xiàn)比翼鳥,雌雄各一只,籠子是用玉石做成的。那個(gè)國家的使者都頭小如拳,鼻孔張開,穿著云霞那樣的布--就像今天的霞布,經(jīng)過了一百多個(gè)國家,才到了京城。途中翻過了鐵屼山渡過了沸海,還經(jīng)過了蛇州和蜂山。鐵屼山陡峭危險(xiǎn),車輪的外圈是用金剛石作的,可是等到到了京城,都變形磨損得快沒有了。沸海上波浪翻滾,像煎魚那樣。魚鱉的皮和骨頭堅(jiān)硬得像石頭,可用它做鎧甲。渡沸海時(shí),用銅片包住船底,使龍蛇蛟不能靠近。經(jīng)蛇州時(shí),就用豹皮做成屋子,人在屋子里推著車。經(jīng)過蜂山時(shí),就點(diǎn)燃胡蘇樹的樹枝,因?yàn)檫@種樹燒出的煙能殺滅各種蟲子。在路上走了五十多年,才到了洛陽。這一年周成王在泰山祭天,在社首山祭地,這使者從他的國家出發(fā)的時(shí)候,他們還都是孩子,可是到了京城的時(shí)候卻都已鬢發(fā)全白。等到使者回到然丘,容貌恢復(fù),又強(qiáng)壯如初。他們進(jìn)貢的比翼鳥力氣大,形狀像鵠,銜來南海的紅泥,做窩于昆山玄木上,住在那里面。比翼鳥遇到圣人就飛翔落下,以此顯示周公輔佐圣王的非凡的力量。
----------------------------------------
盧扶國
盧扶國,燕昭王時(shí)來朝。渡玉河萬里,方至其國。國無惡(“國無惡”三字原作“人并”,據(jù)明抄本改。)禽獸,水不揚(yáng)波,風(fēng)不折枝。人皆壽三百歲,結(jié)草為衣,是謂之卉服。至死不老,咸和孝讓。壽登百歲已上,拜敬如至親之禮。葬于野外,以香木靈草,翳掩于尸。閭里吊送,號(hào)泣之聲,動(dòng)于林谷。溪原為之止流,春木為之改色。居喪,水漿不入口,至死者骨為埃塵,然后乃食。昔大禹隨山導(dǎo)川,乃表(“表”字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)其地為無老純孝之國。(出《王子年拾遺記》)
【譯文】
燕昭王時(shí),盧扶國派使者來朝見。從中國要渡過萬里玉河才能到達(dá)盧扶國。盧扶國內(nèi)沒有兇惡的禽獸,水面上不起波浪,風(fēng)也吹不斷樹枝。人們壽命都達(dá)到三百歲。他們用草編織衣服,這種衣服稱為卉服。人到死了的時(shí)候也沒有變老,全都和氣孝順謙讓,壽命達(dá)到百歲以上的,人們對(duì)他們都像對(duì)待最近的親屬那樣拜見敬禮。人死后埋葬在野外,用香木山草覆蓋在尸體上,鄉(xiāng)里人都去吊唁送葬,號(hào)哭的聲音,震動(dòng)了樹林山谷,溪水因此而停止了流動(dòng),春天的樹因?yàn)楸扛淖兞祟伾。在居喪期間,既不喝酒也不喝水,直到死者的骨頭變成泥土,才吃飯。從前大禹沿著山疏導(dǎo)河流時(shí),就表彰那個(gè)地方是“無老純孝之國”。
----------------------------------------
浮折國
元封元年,浮折歲貢蘭金之泥。此金湯淵,盛夏之時(shí),水常沸涌,有若湯火,飛鳥不能過。國人行者,常見水邊有人,冶此金為器。混若泥,如紫磨之色,百鑄,其色變白,有光如銀,名曰銀燭。常以為泥,封諸函匣及諸宮門,鬼魅不敢干。當(dāng)漢世,上將出征,及使絕國,多以泥為印封。衛(wèi)青、張騫、蘇武、傅介子之使,皆受金泥之璽封也。帝崩后乃絕。(出《玉子年拾遺記》)
【譯文】
漢武帝元封元年,浮折國每年進(jìn)貢蘭金泥。產(chǎn)這種金的熱水坑,在盛夏的時(shí)候,里面的水經(jīng)常沸騰翻涌,就像熱水與烈火,飛鳥也飛不過去。國內(nèi)的人經(jīng)過此處時(shí),經(jīng)?匆娝吷嫌腥,把這種金屬冶煉鑄造成器物。像泥那樣污濁,顏色如上等的黃金,反復(fù)多次鑄造,它的顏色就變白了,而且發(fā)出銀光,這時(shí)就稱為銀燭。常用它作成泥,密封各種盒子、匣子和各宮門,這樣,鬼怪就不敢冒犯。在漢朝時(shí)候,上將出征,以及出使極遠(yuǎn)的國家,多用蘭金泥作官印的封泥。衛(wèi)青、張騫、蘇武、傅介子出使時(shí),都接受了用蘭金之泥封好的蓋有皇帝印的證書。漢武帝死后,貢蘭金之泥的事就中止了。
----------------------------------------
頻斯
魏帝為陳留王之歲,有頻斯國人來朝,以五色玉為衣,如今之鎧。不食中國滋味,自有金壺,中有神漿,凝如脂,嘗一滴則壽千年。其國有大風(fēng)木為林,高六七十里,善算者以里計(jì)之,雷電常出樹之半。其枝交陰上蔽,不見日月之光。其下平凈掃灑,雨霧不能入焉。樹東有大石室,可容萬人坐。壁上刻有三皇之像,天皇十二頭,地皇十一頭,人皇九頭,皆龍身。亦有膏燭之處。緝石為床,床上有膝痕二三寸,床前有竹簡長二寸,如大篆之文,皆言開辟已來事,人莫能識(shí)。言是伏羲畫卦之時(shí)有此書,或言蒼頡造書之處。旁有丹石井,非人工所鑿,下及漏泉,水常沸涌。諸仙欲飲之時(shí),以長綆引汲。頻斯國民皆多力 發(fā),(“ 發(fā)”原作“拳頭”,據(jù)明抄本改。)不食五谷,月中無影,食桂漿。其人發(fā),引之則長,置則自縮如螺。續(xù)此人發(fā)以為繩,以及丹井,方冬得升合之水。水中有白蛙,兩翅,常去來井上,征者食之。至周王子晉臨井而窺,有青雀吐杓,以授子晉,取而飲之,乃有云起雪飛。子晉以衣袖撝雪,則云霽雪止。白蛙化為白雁,入云搖搖遂滅。此則頻斯人所記,蓋其人年不可測也。使圖其山川地勢瑰異之屬,以示張華。華云:“此神異之國,難可驗(yàn)信。”使車馬珍服,送之出關(guān)。(出《拾遺錄》)
【譯文】
魏帝曹奐做陳留王那年,有頻斯國的人來朝見。他們用各種顏色的玉石做衣服,像今天的鎧甲。他們不吃中原的食物,自己帶有金壺,壺里有神仙漿水,像凝固的油脂,嘗一滴就能延長一千年的壽命。他們國有大風(fēng)木形成的樹林,樹高六七十里,擅長計(jì)算的人用里計(jì)算它,雷電常出現(xiàn)在樹木的半腰。它的枝葉交錯(cuò)形成陰影在上面遮著,以致不見日月之光,那樹下平坦干凈,常清掃灑水,雨霧不能進(jìn)入樹下。樹東有一座大石頭房子,里面可以坐下一萬人。墻上刻有三皇的像,天皇十二個(gè)頭,地皇十一個(gè)頭,人皇九個(gè)頭,都是龍身。也有放置燈和蠟燭的地方。把石頭連到一起作為床,床上有膝蓋印二三寸深,床前有竹簡,長有二寸,上面文字像大篆,說的都是開天辟地以來的事。那字誰都不認(rèn)識(shí),說這是伏羲畫卦時(shí)寫的,有的人說這里是蒼頡造字的地方。旁邊有口丹石井,不是人工開鑿的,下面深深通著出水的泉眼,泉水經(jīng)常沸騰上涌。仙人們想喝水的時(shí)候,用長繩提水。頻斯國的百姓都大力氣卷頭發(fā),不吃五谷。他們那兒的月亮中沒有桂樹影。但他們喝桂花酒。那里人的頭發(fā)拉它就長,放開手就自動(dòng)縮回去像田螺一般。把這樣的人發(fā)接續(xù)起來做成繩,可以用來提取丹石井中的水。冬季時(shí),得到的井水很少。水中有白色青蛙,這種蛙有兩個(gè)翅膀,常不斷地爬到井上再下去,走路的人往往喂它。周王子晉來到井邊往下看,有只青雀吐出一只勺,給子晉,子晉接過來喝了勺里的水。于是云彩出現(xiàn),雪花飛舞。子晉用衣袖向雪揮動(dòng),于是云收雪止。白青蛙變?yōu)榘籽?飛入云中不斷上下,最后看不見了。這些內(nèi)容都是頻斯人記載的。原來那個(gè)國家的人年齡是沒法推測的。又讓他們畫他們那里的山川地勢和珍貴奇異之類的東西給張華看,張華說:“這是神靈奇異的國家,難以驗(yàn)證相信!焙髞砭妥屓擞密囻R和珍貴的衣服,把他們送出了函谷關(guān)。
----------------------------------------
吳明國
貞元八年,吳明國貢常燃鼎鸞蜂蠻。云,其國去東海數(shù)萬里,經(jīng)揖婁沃沮等國。其土宜五谷,多珍玉,禮樂仁義,無剽劫,人壽二百歲。俗尚神仙術(shù),一歲之內(nèi),乘云駕鶴者,往往有之。常望黃氣如車蓋,知中國土德王,遂愿貢奉。常燃鼎,量容三斗,光潔似玉,其色紫,每修飲饌,不熾火而俄頃自熟,香潔異于常等。久而食之,令人返老為少,百疾不生也。鸞蜂蜜,云其蜂之聲,有如鸞鳳,而身被五彩。大者可重十余斤,為窠于深巖峻嶺間,大者占地二三畝。國人采其蜜,不逾三二合,如過度,即有風(fēng)雷之異。若螫人生瘡,以石上菖蒲根傅之,即愈。其色碧,貯之于白玉碗,表里瑩徹,如碧琉璃。久食令人長壽,顏如童子,發(fā)白者應(yīng)時(shí)而黑。逮及沉疴眇跛,無不療焉。(出《杜陽雜編》)
【譯文】
唐德宗貞元八年,吳明國進(jìn)貢常燃鼎和鸞蜂蜜。使者說,他們的國家距離東海數(shù)萬里,途經(jīng)揖婁、沃沮等國家。那里的土地適合種植五谷,有很多珍寶玉石,講究禮儀,喜歡音樂,為人仁義,沒有偷盜搶劫的事情,人們的壽命可達(dá)到二百歲。他們有崇尚神仙術(shù)的習(xí)俗,一年當(dāng)中,乘云駕鶴成仙的常常有。他們?吹竭h(yuǎn)處黃氣像車蓋,知道中國憑土德稱王天下,于是愿意來獻(xiàn)物朝拜。常燃鼎,容量是三斗,光潔像玉石,是紫色的。每次用它加工飲食,不用燒火食物自己就熟了,又香又干凈跟常法做出來的不同。常吃這樣的飯菜,會(huì)使人返老還童,百病不生。鸞蜂蜜,是說那種蜜蜂的鳴聲有些像鸞鳥鳳凰,而且身體上有多種顏色。大的可重達(dá)十多斤,在幽深的山崖和高峻的山嶺間做窩,窩大的占地約二三畝。國內(nèi)的人采它的蜜,不能超過三二合,如超過,就會(huì)出現(xiàn)刮風(fēng)打雷的不正常情況。如果這種蜂螫了人形成瘡口,只要用石頭上長的菖蒲根敷上,就好了。那蜜的顏色是綠的,把它盛在白玉碗里,表層和里面都晶瑩透明,像綠色的琉璃。長期服用能使人長壽,面如小孩,頭發(fā)變白的吃了那蜜以后能變黑,即使很重的病,哪怕眼瞎腿瘸,也能治好。
----------------------------------------
女蠻國
大中初,女蠻國貢雙龍犀,有二龍,鱗鬣爪角悉備。明霞錦,云(明抄本“云”作“云”)煉水香麻以為色,光渾映耀,芬馥著人,五色相間,而美于中華錦。其國人危髻金冠,纓(“纓”原作“頭”,據(jù)明抄本改。)絡(luò)被體,故謂之菩薩蠻。當(dāng)時(shí)倡優(yōu),遂制《菩薩蠻》曲,文士亦往往聲其詞。更女王國貢龍油綾魚油錦,文采多異,入水不濡,云有龍油魚油也。優(yōu)者更作《女王國》曲,音調(diào)宛暢,傳于樂部矣。(出《杜陽雜編》)
【譯文】
唐宣宗大中初年,女蠻國進(jìn)貢雙龍犀杯,那上面有兩條龍,龍鱗、龍鬣鬃、龍爪、龍角都有。還有明霞錦,說是這種錦的香味是從水香麻中精煉出來的,這種錦光彩輝映,濃香能附在人身上,各種顏色交錯(cuò)相配,比中國的錦還要好。那個(gè)國家的人梳著高高的發(fā)髻,戴著金飾的帽子,身上披著纓絡(luò),所以稱他們?yōu)槠兴_蠻。當(dāng)時(shí)的歌舞藝人于是就創(chuàng)作了《菩薩蠻》曲調(diào),文人也常常把自己的詞跟《菩薩蠻》曲相配。還有女王國進(jìn)貢龍油綾和魚油錦,花紋彩色有很多奇異的特點(diǎn),放到水里不沾水,說是因?yàn)樯厦嬗旋堄汪~油的緣故。藝人便又創(chuàng)作了《女王國》曲,音調(diào)婉轉(zhuǎn)流暢,后來傳到國家樂隊(duì)中去了。
----------------------------------------
都播
都播國,鐵勒之別種也,分為三部,自相統(tǒng)攝。其俗結(jié)草為廬,無牛羊,不知耕稼。多百合,取以為糧。衣貂鹿之皮,貧者亦緝鳥羽為服。國無刑罰,偷盜者倍征其贓。(出《神異錄》)
都播國是鐵勒族的分支,共分三部分,各自管轄。他們的習(xí)俗是用草編制房子,不養(yǎng)牛羊,也不懂得耕種。他們國內(nèi)百合很多,就以它作為糧食。穿的是貂皮和鹿皮衣服,貧窮的也編結(jié)鳥羽做衣服。國家不用刑處罰人,犯偷盜罪的加倍沒收他的贓物。
----------------------------------------
骨利
骨利國居回紇北方,瀚海之北。勝兵四千。地出名馬。晝長夜短,天色正曛,煮一羊胛才熟,東方已曙,蓋近日入之所也。(出《神異錄》)
【譯文】
骨利國位于回紇的北方,瀚海的北面。有四千優(yōu)秀的士兵,那地方還出產(chǎn)名馬。白天長夜間短,在太陽快落山時(shí),煮一塊羊肩,剛熟,東方已經(jīng)天色發(fā)白,原來這里是靠近太陽落下的地方啊。
----------------------------------------
突厥
突厥事祆神,無祠廟,刻氈為形,盛于毛袋,行動(dòng)之處,以脂蘇涂,或系之竿上,四時(shí)祀之。堅(jiān)昆部落,非狼種。其先所生之窟,在曲漫山北,自謂上代有神,與牸牛交于此窟。其人發(fā)黃目綠,赤髭髯。其髭髯俱黑者,漢將李陵及兵眾之后也。西屠,俗染齒令黑。(出《酉陽雜俎》)
又突厥之先曰射摩。舍利海有(“有”原作“神”,據(jù)明抄本改。)神,在阿史得蜜西。射摩有神異,海神女每日暮,以白鹿迎射摩入海,至明送出,經(jīng)數(shù)十年。后部落將大獵,至夜中,海神謂射摩曰:“明日獵時(shí),爾上代所生之窟,當(dāng)有金角白鹿出。爾若射中此鹿,畢形與吾來往;或射不中,即緣絕矣!敝撩魅雵,果所生窟中,有白鹿金角起。射摩遣其左右固其圍,將跳出圍,遂殺之。射摩怒,遂手?jǐn)匕勈最I(lǐng),仍誓之曰:“自此之后,須以(“以”字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)人祭天。(明抄本“天”作“纛”。)常取阿唲!(明抄本“常取阿唲”四字作“如阿唲例。”)即取部落子孫斬之以祭也。至今突厥以人祭纛,(“纛”字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)部落用之。射摩既斬阿唲,至暮還。海神女執(zhí)射摩曰:“爾手?jǐn)厝?血?dú)庑确x,因緣絕矣!”(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
突厥奉祀火神,沒有祭祀的廟,把氈子刻成祆神形象,裝在毛袋里,或者系在竿上,春夏秋冬都進(jìn)行祭祀。堅(jiān)昆部落,不是狼種,他們先人誕生的洞窟,在曲漫山北面,他們自己說古代有神跟母牛在此洞窟中交配。他們的人頭發(fā)是黃的,眼睛是綠的,胡子是紅色的。胡子全是黑色的,則是漢朝將領(lǐng)李陵和他的士兵的后代。西屠人有風(fēng)俗是喜歡把牙齒染成黑色。
又 突厥的祖先叫射摩。舍利海有神仙,這個(gè)海在阿史得蜜以西。射摩有神靈奇特的能力,海神的女兒每到黃昏,用白鹿迎接射摩入海中,到天明再送出,這樣過了數(shù)十年。后來部落將要大規(guī)模打獵,到了半夜,海神女兒對(duì)射摩說:“明天打獵時(shí),你們祖先出生的洞窟中,會(huì)有金角白鹿跑出來。你如果射中這只鹿,今后就仍能跟我來往;如果射不中,咱倆的緣分就結(jié)束了!钡搅颂炝吝M(jìn)入圍獵時(shí),果然在前代出生的洞中,有金角白鹿跑出來。射摩就派他的手下人加強(qiáng)圍獵,在鹿將要跳出圍圈時(shí),被手下的人殺了。射摩大怒,便親手?jǐn)亓税劜康氖最I(lǐng),并立誓說:“自此以后,凡用人祭天,都要由阿唲部出人!”就弄來一個(gè)阿唲部的子孫斬了祭天。直到現(xiàn)在突厥人仍以人祭戰(zhàn)旗,部落沿用了這個(gè)規(guī)定。射摩斬了阿唲后,到晚上回去了,海神女兒抓住射摩說:“你親手殺人,血?dú)庥中扔峙K,咱倆的緣分從此斷絕了!”
----------------------------------------
吐蕃
唐貞元中,王師大破吐蕃于青海。臨陣,殺吐蕃大兵馬使乞藏遮,遮及諸者。(明抄本“及”作“乃”,“者”作“酋”。)或云,是尚結(jié)贊男女。吐蕃乃收尸歸營。(“營”字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)有百余人,行哭隨尸,威儀絕異。使一人立尸旁代語,使一人問,“瘡?fù)春?”代語者曰:“痛!奔锤嗨幫恐。又問曰:“食乎?”代者曰:“食!奔礊榫呤场S謫栐:“衣乎?”代者曰:“衣!奔疵靡轮。又問:“歸乎?”代者曰:“歸。”即具輿馬,載尸而去。譯語者傳也。若此異禮,必其國之貴臣也。(出《咸通錄》。明抄本作出《咸通甸圍錄》。)
【譯文】
唐代貞元年間,唐軍在青海把吐蕃的軍隊(duì)打得大敗,在戰(zhàn)場上,殺死了吐蕃的大兵馬使乞藏遮,有人說乞藏遮和其它死者是尚結(jié)贊的侍從。于是吐蕃人收起了尸首回到了營房,有一百多人跟著尸首邊走邊哭,他們的喪祀儀式極奇特。讓一人站在尸體旁代死者說話,讓另一人問:“傷處疼痛嗎?”代替的人就說:“疼痛!比缓蟀迅嗨幫吭谒勒邆。又問:“吃飯嗎?”代答的人說:“吃!庇竹R上進(jìn)上食物。又問:“要穿衣服嗎?”代答者又說:“穿!瘪R上命人給穿上皮衣服。又問:“要回去嗎?”代答者又說:“回去!北泷R上準(zhǔn)備好車馬,把尸體裝上車?yán)摺_@些情況都是翻譯轉(zhuǎn)述過來的,像這種奇特的禮儀,必須是吐蕃國中高貴的大臣才能享受。
----------------------------------------
西北荒
西北荒中,有玉饋之酒,酒泉注焉。廣一丈,深三丈,酒美如肉,清澄如鏡。有玉樽玉籩,取一樽,復(fù)生焉,與天同休,無干時(shí)。石邊有脯焉,味如獐脯。飲此酒,人不生死。此井間人,與天同生,雖男女不夫婦,故言不生死。(出《神異記》)
【譯文】
西北邊遠(yuǎn)的地方,有一種玉饋酒,是從酒泉流入的。酒池寬有一丈,深有三丈,酒味純美如肉,清澈透明像鏡子。酒池上有玉石酒杯和玉石的盤,盛出一杯酒,池里馬上又生出一杯,酒池與上天壽命相同,沒有干涸的時(shí)候。石頭旁邊還有肉干兒,味道如同獐肉干兒。喝了這種酒,人就不生不死。這池子周圍的人,也與天同壽,雖有男有女,但不結(jié)為夫婦,所以說不生不死。
----------------------------------------
鶴民
西北海戌亥之地,(“地”字原缺,據(jù)陳校本補(bǔ)。)有鶴民國。人長三寸,日行千里,而步疾如飛,每為海鶴所吞。其人亦有君子小人。如君子,性能機(jī)巧,每為鶴患。?棠(“木”原作“吐”,據(jù)明抄本改。)為己狀,或數(shù)百,聚于荒野水際,以為小人,吞之而有患。凡百千度,后見真者過去,亦不能食。人多在山澗溪岸之旁,穿穴為國,或三十步五十步為一國,如此不啻千萬。春夏則食路草實(shí),秋冬食草根,值暑則裸形,遇寒則編細(xì)草為衣。亦解服氣。(出《窮神秘苑》)
又一說,四海之外,有鵠國焉。男女皆長七寸,為人自然有禮,好經(jīng)諭跪拜。其人皆壽三百歲,行千里,百物不敢犯之。雖畏海鶴,陳章與齊桓公言,鵠遇吞之,亦壽三百歲。此人鵠中不死,而鵠亦一舉千里。陳章與齊桓公所言小人也。(出《神異錄》)
【譯文】
西北海戌亥那地方,有個(gè)鶴民國,人身高三寸,但日行千里,步履迅急如飛,卻常被海鶴吞食。他們當(dāng)中也有君子和小人。如果是君子,天性聰慧機(jī)變靈巧,每每因?yàn)榉纻浜zQ這種禍患,而經(jīng)常用木頭刻成自身的樣子,有時(shí)數(shù)量達(dá)到數(shù)百,把它們放置在荒郊野外的水邊上。海鶴以為是鶴民,就吞了下去,結(jié)果被木人卡死,海鶴就這樣上當(dāng)千百次,以后見到了真鶴民也不敢吞食了。鶴民大多數(shù)都在山澗溪岸的旁邊,鑿洞建筑城池,有的三十步五十步就是一座城,像這樣的城不止千萬。春天和夏天的時(shí)候就吃路上的草籽,秋天冬天就吃草根。到了夏天就裸露著身體,遇到冬天就用小草編衣服穿,也懂得修煉氣功的養(yǎng)生之法。
又 還有一種說法:四海的外面有個(gè)鵠國,男女都只有七寸高,為人泰然自如很有禮貌,喜歡經(jīng)書,懂得跪拜之禮,那些人都能活三百歲,能走千里路,各種東西都不敢侵犯他們。他們雖然害怕海鶴,但陳章與齊桓公說,如果鵠把他們吞到肚里去,也能活三百年,被吞下肚的人不死,而鵠也能一飛千里。陳章與齊桓公所說的就是那種小人。
----------------------------------------
契丹
盧文進(jìn),幽州人也,至南,封范陽王。嘗云,陷契丹中,屢又絕塞射獵,以給軍食。正晝方獵,忽天色晦黑,眾星粲然。眾皆懼,捕得蕃人問之。至所謂笡卻日也,此地以為常,尋當(dāng)復(fù)矣。頃之乃明,日猶午也。又云,常于無定河,見人胸(“胸”原作“腦”,據(jù)明抄本改)骨一條,大如柱,長可七尺云。(出《稽神錄》)
【譯文】
盧文進(jìn)是幽州人,到了南方,被封為范陽王。他說,他曾落入契丹人手里,契丹人派他多次在極遠(yuǎn)的邊塞打獵,以便供給軍隊(duì)食物。有一次大白天正打獵,忽然天色昏黑,群星明亮,大家都非常害怕。抓到一個(gè)蕃人詢問,回答說:“這是日蝕,契丹人稱為'笡卻日',這地方已習(xí)以為常,稍過一會(huì)兒就會(huì)恢復(fù)正常了!边^了不一會(huì)果然明亮起來了,太陽還正在正午。盧文進(jìn)又說,曾在無定河那地方,看見一條人的胸骨,像柱子那樣粗,大約有七尺長。
----------------------------------------
沃沮
毋丘儉遣王傾追高麗王官,(明抄本無“官”字,按《博物志》“官”作“宮”)盡沃沮東東界。問其耆老,海東有人不。耆老言。國人嘗乘船捕魚,遭風(fēng),見吹數(shù)十日,東得一島。上有人,言語不相曉。其俗嘗以七月,取童女沉海。又言有一國,亦在海中,純女無男。
又說,得一布衣,從海中浮出,其身如中人衣,其兩袖長二丈。(“丈”原作“尺”,據(jù)明抄本改。)又得一破船,隨浪出,在海岸邊。有一人,項(xiàng)中復(fù)有面,生得(“得”原作“的”,據(jù)明抄本改。)之,與語不相通,不食而死。其地皆在沃沮東大海中。(出《博物志》)
【譯文】
毋丘儉派王傾追高麗王官,追到沃沮(今朝鮮西北)東部的邊境就停下了。問那里的一位老人:“海東有人沒有?”老人說,“國內(nèi)的人曾經(jīng)坐著船去捕魚,遇到了大風(fēng),被吹了幾十天,在東面碰到了一個(gè)海島。海島上有人,但說話聽不懂。那地方有個(gè)習(xí)谷,要在七月弄來童女沉入海里。”又說還有一個(gè)國家,也在海中,只有女的,沒有男的。
又說,有人曾看到一件布衣服,從海水中浮上來,那衣服象中國人的衣服,但它的兩只袖子卻有二丈長。又看到一只破船,隨著海浪涌出,停在海岸邊。上有一個(gè)人,脖子上還有一張臉,這是被活捉的。,與他交談,但語言不通。他也不吃東西,不久就死去了。那些地方都在沃沮東面的大海當(dāng)中。
----------------------------------------
僬僥
李章武有人臘三寸余,頭髀肋成就,眉目分明,言是僬僥國人。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
李章武有一個(gè)用活人臘制的“人干兒”,腦袋、大腿、胸脯都完好無損,眉毛眼睛也很分明,說那就是古代傳說中矮人國僬僥國的人。
- 上一篇:第四百七十九 昆蟲七
- 下一篇:卷第四百八十一 蠻夷二
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團(tuán)春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會(huì)珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺(tái)遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運(yùn)漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯(cuò)就錯(cuò)
- 陸清獻(xiàn)公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機(jī)中機(jī)賈秀才報(bào)怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯(cuò)里錯(cuò)安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護(hù)法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身