成唯識(shí)論
成唯識(shí)論(Vij?āpti-mātratā-siddhi-?āstra) 佛教論書。又名《凈唯識(shí)論》,簡(jiǎn)稱《唯識(shí)論》。玄奘糅譯印度親勝、火辨、難陀、德慧、安慧、凈月、護(hù)法、勝友、勝子、智月等十大論師分別對(duì)《唯識(shí)三十頌》所作的注釋而成。10卷。傳說玄奘留學(xué)印度時(shí),曾廣收十家注釋(每家各10卷)...[詳情]
《成唯識(shí)論直解》觀感漫談
《成唯識(shí)論直解》觀感漫談
陳新
只要熟悉中國佛教史,乃至只要熟悉中國思想史的人,無不知道《成唯識(shí)論》的重要性。但由于該書的難解,歷來對(duì)該書的注疏寥若晨星。由復(fù)旦大學(xué)出版社二OOO年四月出版,林國良先生撰寫的《成唯識(shí)論直解》(以下簡(jiǎn)稱《直解》),在文字的梳理、義理的詮釋以及古今學(xué)術(shù)的會(huì)通方面,都做了可貴的嘗試,具有開創(chuàng)性的意義。該書已于二OO二年五月由佛光文化事業(yè)有限公司在臺(tái)灣出版繁體字版。
一、佛教的唯識(shí)學(xué),體系博大精深,概念復(fù)雜繁多,歷來被學(xué)人視為難解難人之學(xué)。而《成唯識(shí)論》一書,更是難中之難,被學(xué)人稱為[天書],似乎并不過分。首先從文字來看,《成唯識(shí)論》的行文極其簡(jiǎn)略,論述大多不完整表達(dá),不是省略前提,就是省略結(jié)論,甚或省略部分論證。乃至敵方的責(zé)難和論主的辯駁,在書中也是渾然一體,無文字提示或標(biāo)識(shí)。再從內(nèi)容來看,《成唯識(shí)論》是佛教唯識(shí)學(xué)之集大成者,唯識(shí)學(xué)眾多復(fù)雜艱澀的概念,以至佛教的許多基本觀點(diǎn),該書均用作論述唯識(shí)學(xué)根本觀點(diǎn)的基礎(chǔ),而無暇對(duì)這些概念和觀點(diǎn)作任何解釋。因而,初學(xué)者開卷便大有被拒千里之外的感覺。
《直解》的譯注,首先在通俗性上作了巨大的努力。在該書的[今譯]部分,作者依據(jù)唐代窺基大師的《成唯識(shí)論述記》(該書保存了《成唯識(shí)論》寫作過程中的大量原始資料),對(duì)原著不完整的表述作了補(bǔ)充,使其具備了可讀性。此外,雖然為避免譯文的冗長繁瑣,唯識(shí)學(xué)的眾多概念無法完全譯白,但《直解》的譯文還是力圖在保持佛典典邪文風(fēng)的同時(shí),盡量使之具有現(xiàn)代氣息,以縮小現(xiàn)代人與之的心理距離。與此相應(yīng),《直解》的注釋則力求簡(jiǎn)明扼要,以避免讀者在看佛教概念的詳盡注釋時(shí)常有如墮云里務(wù)里的感覺。而一些必要的詮釋和討論,《直解》則放到了[評(píng)析]部分!吨苯狻返腫評(píng)析],從現(xiàn)在的狀況似乎偏重了[析](即解說)。雖然[評(píng)析]的功能未必要以[析]為主,但考慮到原著的體系龐大、觀念艱深、文字晦澀,《直解》的[評(píng)析]做了大量解說工作,看來也有其不得已之處。平心而論,將《成唯識(shí)論》這樣的艱深巨著本身是怎么回事講清楚,大概已經(jīng)功德無量了。
二、佛學(xué)內(nèi)部存在著不同的理論體系,在一些重要的總是上各派都有截然不同的看法,其中唯識(shí)學(xué)派與中觀學(xué)派的空有之爭(zhēng),就是佛教史上的一個(gè)千年難題。中觀學(xué)派強(qiáng)調(diào)[一切法無自性]。而唯識(shí)學(xué)派雖也以[人無我]和[法無我]為根本旨?xì)w,但同時(shí)又強(qiáng)調(diào)[唯識(shí)]之[識(shí)]實(shí)有自性;乃至從根本上說,[無自性]是[不了義]說,即權(quán)宜之說;而[有自性]是[了義]說,即究竟之說。《直解》雖沒有正面評(píng)價(jià)兩派之短長,但有關(guān)的闡述卻也反映出作者的某種思考和傾向。
首先值得一提的是玄奘在此問題上的觀點(diǎn)!冻晌ㄗR(shí)論》卷一指出:[境依內(nèi)識(shí)而假立故,唯世俗有;識(shí)是假境所依事故,亦勝義有。]這就是說:外境(外部世界)的存在只在世俗諦中成立,而內(nèi)識(shí)的存在則在世俗諦和勝義諦二諦中都成立。顯然,玄奘此處的觀點(diǎn),是與傳統(tǒng)的唯識(shí)學(xué)立場(chǎng)一致的,顯示了其作為唯識(shí)學(xué)傳人的根本立場(chǎng)。但玄奘的觀點(diǎn)并非僅此而已,因?yàn)樽R(shí)如果真的完全實(shí)有,完全[勝義有],那就與《大般若經(jīng)》等一系列大乘經(jīng)典發(fā)生了矛盾,從而在教理上有許多說不通的地方。故而對(duì)《大般若經(jīng)》等經(jīng)典和空宗觀點(diǎn)作過深入研究、有著透徹理解的玄奘,在《成唯識(shí)論》第二卷,對(duì)上述唯識(shí)學(xué)的傳統(tǒng)觀點(diǎn)作了重要修正,或者說作了獨(dú)到的補(bǔ)充和發(fā)揮:[諸心、心所,依他起故,亦如幻事,非真實(shí)有。為遺妄執(zhí)心、心所外實(shí)有境故,說唯有識(shí)。若執(zhí)唯識(shí)真實(shí)有者,如執(zhí)外境,亦是法執(zhí)。]即從根本上說,識(shí)也不能認(rèn)為是[真實(shí)有],否則的話,仍屬法執(zhí)。但這樣的說法,豈不與傳統(tǒng)唯識(shí)學(xué)的觀點(diǎn)發(fā)生了矛盾,乃至與自己在前文中的觀點(diǎn)自相矛盾?對(duì)此,玄奘的唯識(shí)學(xué)派發(fā)展出了四重二諦來解決這一矛盾。四重二諦相對(duì)于印度佛學(xué)的二諦來說,是一種極為精致的理論。在印度佛學(xué)中,世俗諦與勝義諦截名分開,是世俗諦就非勝義諦,是勝義諦就非世俗諦。但在玄奘一系的四重二諦中,第一勝義諦就是第二世俗諦,第二勝義諦就是第三世俗諦,第三勝義諦就是第四世俗諦。這樣,第一世俗諦是純粹的世俗諦,與印度佛學(xué)的世俗諦相當(dāng);第四勝義諦是純粹的勝義諦,與印度佛學(xué)的勝義諦相當(dāng);而其余的世俗諦和勝義諦都是亦真亦俗的。回到識(shí)是否之前有的問題上,說識(shí)實(shí)有,只是在第一勝義諦的層次上;而說識(shí)[非真實(shí)有],是在第四勝義諦的層次上(即最高真理中)。說識(shí)實(shí)有,可以據(jù)此建立唯識(shí)學(xué)的體系;說識(shí)[非真實(shí)有],則不違佛教的最高真理。《直解》的有關(guān)[評(píng)析],除詳析了四重二諦的內(nèi)涵和意義外,還特別點(diǎn)出了現(xiàn)代中觀學(xué)者對(duì)玄奘四重二諦的不滿,而[評(píng)析]其后對(duì)玄奘此一思想的褒揚(yáng),似乎意著作者的這樣一種態(tài)度:玄奘的四重二諦與印度佛學(xué)的簡(jiǎn)單二諦相比,是一種更完善,因而更值得稱道的思想。
三、自近代以來,佛教界一直在致力于佛學(xué)與科學(xué)的會(huì)通,而唯識(shí)學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)理論體系與豐富學(xué)術(shù)內(nèi)容,似乎最具與科學(xué)交流的潛力!吨苯狻吩诖藛栴}上所作的探索也是值得注意的。在許多章節(jié)中,我們都可以看到作者在用現(xiàn)代科學(xué)的知識(shí)詮釋唯識(shí)學(xué)的范疇,用現(xiàn)代科學(xué)的原理討論唯識(shí)學(xué)的結(jié)論。其中的一些討論非常簡(jiǎn)捷明了。例如關(guān)于[法無我],《直解》指出:[按現(xiàn)代科學(xué)的觀點(diǎn),物體在發(fā)生化學(xué)變化,即形成質(zhì)變時(shí),參與變化的各原子的外層電子數(shù)目有得失,即物體的主體有變化。據(jù)此完全可以得出事物沒有真實(shí)不變的主體,即諸法無我的結(jié)論。](《直解》第八十四頁)此處所用的知識(shí)只是初中的化學(xué)知識(shí),因而是現(xiàn)代每一個(gè)初中以上文化程度的讀者都能理解的說法,因此讀者完全可以據(jù)此來自己評(píng)判佛教和唯識(shí)學(xué)的[法無我]觀念。
除了對(duì)唯識(shí)學(xué)與現(xiàn)代科學(xué)在知識(shí)上、結(jié)論上的相互印證進(jìn)行論述外,《直解》在〈前言〉中還對(duì)兩者在當(dāng)今的總體關(guān)系作了深入的探討,指出存在四種情況:一是佛學(xué)的某些理論,已被證明為正確;二是佛學(xué)的另一些理論目前還無法證實(shí)或證偽;三是在知識(shí)層次上,佛學(xué)或唯識(shí)學(xué)的某些知識(shí)顯出其局限性;四是佛學(xué)或唯識(shí)學(xué)的有些理論如何與現(xiàn)代科學(xué)的已有成果相適應(yīng),值得探討。對(duì)最后一種情況,作者舉了第六識(shí)以精神性的第七識(shí)為依托以及如何看待大腦在認(rèn)識(shí)中的作用兩個(gè)例子。而這二個(gè)問題涉及到唯識(shí)學(xué)獨(dú)有的第七與第八識(shí)的存在及作用,對(duì)唯識(shí)學(xué)的理論體系來說性命攸關(guān)。《直解》在這兩個(gè)問題上,只是陳述了其基本內(nèi)涵及由此涉及到的問題,并沒有下結(jié)論,由此可見作者態(tài)度之慎重。
對(duì)科學(xué)與佛學(xué)的分歧,現(xiàn)今似乎有兩種對(duì)立的態(tài)度。一種是斷然地否定佛教的說法。而佛教界人士往往會(huì)對(duì)此辯護(hù)道:科學(xué)至今仍處在發(fā)展中,科學(xué)在一些根本問題上的探索,現(xiàn)在還未得出最后結(jié)論,因此還不能或不應(yīng)把科學(xué)現(xiàn)在關(guān)于某些問題的結(jié)論當(dāng)作最后結(jié)論或最高真理。但另一方面,現(xiàn)在有些佛教徒面對(duì)科學(xué)與佛教理論的不一致時(shí),往往會(huì)用輕蔑的口吻談?wù)摽茖W(xué),有一種盛氣凌人的態(tài)度。殊不知這不是深刻,只是淺薄。要知道,就科學(xué)在當(dāng)今生活中的作用和在現(xiàn)代人心目中的地位來說,如果佛教試圖蔑視科學(xué)、把科學(xué)扔在一邊,其結(jié)果可能是佛教本身被蔑視、被扔在一邊!吨苯狻返纳髦爻搅诉@兩種偏頗的態(tài)度,這大概就是儒家中[中庸]或佛家的[中道]吧!
- 上一篇:單培根:成唯識(shí)論釋義
- 下一篇:成唯識(shí)論舉要
- 地藏經(jīng)注音版
- 無量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對(duì)照版
- 楞嚴(yán)經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡(jiǎn)單介紹
- [佛與人生]面對(duì)別人的批評(píng),應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識(shí)]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識(shí)]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達(dá)多的雙頭鳥故事
- [佛學(xué)常識(shí)]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識(shí)]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事