當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 佛經(jīng)故事 >

萬法露出曙光迷惑消失 佛陀得正覺領(lǐng)悟緣起之法

\

  在離王舍城不遠(yuǎn)的優(yōu)留毗羅村,尼連禪河畔的一株大樹下,佛陀終于得到了「大覺成就」,又稱「樹下正覺」或稱「悟道」。當(dāng)時佛陀所領(lǐng)悟的思惟內(nèi)容如何,是任何人都想知道的一件事。這里有一經(jīng),詞句樸實簡明,為初期佛教弟子們口誦傳下來的經(jīng)典,可供參考以明了其內(nèi)容。

  「如是我聞……」。

  剛得到正覺的佛陀,就在優(yōu)留毗羅村,尼連禪河畔,菩提樹的樹蔭下,結(jié)跏趺坐,一連七日,享受著解脫之樂。

  七日過后,世尊就離開座位,在初夜時分,循序思索緣起之法,之后口誦偈曰:

  「真以熱誠思惟的圣者,當(dāng)萬法露出曙光,他的疑惑便云散霧消,因為他已了解緣起之法的道理!」。

  這部經(jīng)的敘述,僅止于此。其中有兩次以長行和偈頌述及佛陀所領(lǐng)悟的正覺的思惟內(nèi)容,接著并解釋說:「緣起之法就是『有此故有彼,此生故彼生』。因此,當(dāng)萬法露出曙光時,一切的迷惑就消失了!。

經(jīng)典出處:

  小部經(jīng)典·自說經(jīng)·一·一正覺

注釋:

  1.結(jié)跏趺坐:靜坐的坐法,迭起兩腳,將足背放于腿上。

  2.解脫:vimutti之譯,由煩惱、迷妄、輪回變覺醒自在之意。

  3.長行:散文。

  4.偈頌:韻文。

  5.萬法:一切的存在。

精彩推薦