過(guò)年飯桌上莫貪杯!佛說(shuō)飲酒醉酒的三十六種過(guò)失

過(guò)年飯桌上莫貪杯!佛說(shuō)飲酒醉酒的三十六種過(guò)失

  編者按:春節(jié)到來(lái),各種大小聚餐接踵而至,親朋好友聚在一起吃飯,喝酒肯定是必不可少的。對(duì)于我們佛系青年或者佛教皈依居士來(lái)說(shuō)這并不是一件好事。受過(guò)皈依五戒的居士知道,不飲酒是五戒之一。注意,不飲酒戒是指滴酒不沾,不要錯(cuò)誤的理解,只要不喝醉就不犯戒了。

【原文】

  佛言:人于世間喜飲酒醉,得三十六失。何等三十六失?

  一者,人飲酒醉,使子不敬父母,臣不敬君,君臣、父子無(wú)有上下;

  二者,語(yǔ)言多亂誤;

  三者,醉便兩舌多口;

  四者,人有伏匿隱私之事,醉便道之;

  五者,醉便罵天溺社,不避忌諱;

  六者,便臥道中,不能復(fù)歸,或亡所持什物;

  七者,醉便不能自正;

  八者,醉便低仰橫行,或墮溝坑;

  九者,醉便躄頓,復(fù)起破傷面目;

  十者,所賣(mài)買(mǎi)謬誤妄觸觝;

  十一者,醉便失事,不憂治生;

  十二者,所有財(cái)物耗減;

  十三者,醉便不念妻子飢寒;

  十四者,醉便嚾罵不避王法;

  十五者,醉便解衣脫褌袴,裸形而走;

  十六者,醉便妄入人家中,牽人婦女,語(yǔ)言干亂,其過(guò)無(wú)狀;

  十七者,人過(guò)其傍,欲與共鬪;十八者,蹋地喚呼,驚動(dòng)四隣;

  十九者,醉便妄殺蟲(chóng)豸;

  二十者,醉便撾捶舍中付物破碎之;

  二十一者,醉便家室視之如醉囚,語(yǔ)言沖口而出;

  二十二者,朋黨惡人;

  二十三者,踈遠(yuǎn)賢善;

  二十四者,醉臥覺(jué)時(shí),身體如疾。

  二十五者,醉便吐逆,如惡露出,妻子自憎其所狀;

  二十六者,醉便意欲前蕩,象狼無(wú)所避;

  二十七者,醉便不敬明經(jīng)賢者,不敬道士,不敬沙門(mén);

  二十八者,醉便婬妷,無(wú)所畏避;

  二十九者,醉便如狂人,人見(jiàn)之皆走;

  三十者,醉便如死人,無(wú)所復(fù)識(shí)知;

  三十一者,醉或得皰面,或得酒病,正萎黃熟;

  三十二者,天龍鬼神,皆以酒為惡;

  三十三者,親厚知識(shí)日遠(yuǎn)之;

  三十四者,醉便蹲踞視長(zhǎng)吏,或得鞭搒合兩目;

  三十五者,萬(wàn)分之后,當(dāng)入太山地獄,常銷銅入口焦腹中過(guò)下去,如是求生難得、求死難得千萬(wàn)歲;

  三十六者,從地獄中來(lái)出,生為人常愚癡,無(wú)所識(shí)知。今見(jiàn)有愚癡、無(wú)所識(shí)知人,皆從故世宿命喜嗜酒所致。如是分明,亦可慎酒!酒有三十六失,人飲酒皆犯三十六失。

  ——《佛說(shuō)分別善惡所起經(jīng)》

  【注釋】

  佛言人于世間。喜飲酒醉。得三十六失。何等三十六失。

  一者,人飲酒醉。使子不敬父母。臣不敬君。君臣父子。無(wú)有上下。(沒(méi)大沒(méi)。

  二者,語(yǔ)言多亂誤。(語(yǔ)無(wú)倫次)

  三者,醉便兩舌多口。(搬弄是非)

  四者,人有伏匿隱私之事。醉便道之。(自曝隱私)

  五者,醉便。罵天溺社。不避忌諱。(粗口連篇)

  六者,便臥道中。不能復(fù)歸;蛲鏊质参铩#ㄋR路,丟東西)

  七者,醉便不能自正。(路都走不直)

  八者,醉便低仰橫行;驂櫆峡印#ǖ魷侠锒疾恢溃

  九者,醉便躄頓。復(fù)起破傷面目。(走路像瘸子,摔傷面目)

  十者,所賣(mài)買(mǎi)謬誤妄觸抵。(錯(cuò)買(mǎi)錯(cuò)賣(mài))

  十一者,醉便失事。不憂治生。(不謀生計(jì))

  十二者,所有財(cái)物耗減。(損耗錢(qián)財(cái))

  十三者,醉便不念妻子饑寒。(老婆都不管了)

  十四者,醉便嚾罵不避王法。(天王老子都敢罵)

  十五者,醉便解衣脫裈褲。裸形而走。(太丟人啦)

  十六者,醉便妄入人家中。牽人婦女語(yǔ)言干亂。其過(guò)無(wú)狀。(走錯(cuò)門(mén),認(rèn)錯(cuò)老婆)

  十七者,人過(guò)其傍欲與共斗。(旁人路過(guò)就想找打)

  十八者,蹋地喚呼驚動(dòng)四鄰。(大呼小叫驚擾四鄰)

  十九者,醉便妄殺蟲(chóng)豸。(亂殺小蟲(chóng))

  二十者,醉便撾捶舍中付物破碎之。(摔東西)

  二十一者,醉便家室視之如醉囚。語(yǔ)言沖口而出。(家人斥罵)

  二十二者,朋黨惡人。(結(jié)交惡友)

  二十三者,疏遠(yuǎn)賢善。(疏遠(yuǎn)善友)

  二十四者,醉臥覺(jué)時(shí)。身體如疾病。(睡醒后頭痛欲裂)

  二十五者,醉便吐逆。如惡露出。妻子自憎其所狀。(嘔吐不止,令妻兒生厭)

  二十六者,醉便意欲前蕩。象狼無(wú)所避。(四處游蕩)

  二十七者,醉便不敬明經(jīng)賢者。不敬道士。不敬沙門(mén)。(不敬賢者出家人)

  二十八者,醉便淫劮。無(wú)所畏避。(喝醉了就亂來(lái),比如嫖妓)

  二十九者,醉便如狂人。人見(jiàn)之皆走。(像狂人一樣,人皆避之)

  三十者,醉便如死人。無(wú)所復(fù)識(shí)知。(像死人一樣,一無(wú)所知)

  三十一者,醉或得皰面。或得酒病。正萎黃熟。(酒精過(guò)敏,酒精中毒)

  三十二者,天龍鬼神。皆以酒為惡。(天龍鬼神都討厭)

  三十三者,親厚知識(shí)日遠(yuǎn)之。(善知識(shí)遠(yuǎn)離)

  三十四者,醉便蹲踞視長(zhǎng)吏;虻帽迵s合兩目。(被長(zhǎng)官鞭打)

  三十五者,萬(wàn)分之后。當(dāng)入太山地獄。常銷銅入口。焦腹中過(guò)下去。如是求生難得。求死難得。千萬(wàn)歲。(地獄受苦)

  三十六者,從地獄中來(lái)出。生為人常愚癡。無(wú)所識(shí)知。(愚癡無(wú)智)

  今見(jiàn)有愚癡無(wú)所識(shí)知人。皆從故世宿命喜嗜酒所致。如是分明。亦可慎酒。酒有三十六失。人飲酒皆犯三十六失。

精彩推薦