過(guò)年飯桌上莫貪杯!佛說(shuō)飲酒醉酒的三十六種過(guò)失
編者按:春節(jié)到來(lái),各種大小聚餐接踵而至,親朋好友聚在一起吃飯,喝酒肯定是必不可少的。對(duì)于我們佛系青年或者佛教皈依居士來(lái)說(shuō)這并不是一件好事。受過(guò)皈依五戒的居士知道,不飲酒是五戒之一。注意,不飲酒戒是指滴酒不沾,不要錯(cuò)誤的理解,只要不喝醉就不犯戒了。
【原文】
佛言:人于世間喜飲酒醉,得三十六失。何等三十六失?
一者,人飲酒醉,使子不敬父母,臣不敬君,君臣、父子無(wú)有上下;
二者,語(yǔ)言多亂誤;
三者,醉便兩舌多口;
四者,人有伏匿隱私之事,醉便道之;
五者,醉便罵天溺社,不避忌諱;
六者,便臥道中,不能復(fù)歸,或亡所持什物;
七者,醉便不能自正;
八者,醉便低仰橫行,或墮溝坑;
九者,醉便躄頓,復(fù)起破傷面目;
十者,所賣(mài)買(mǎi)謬誤妄觸觝;
十一者,醉便失事,不憂治生;
十二者,所有財(cái)物耗減;
十三者,醉便不念妻子飢寒;
十四者,醉便嚾罵不避王法;
十五者,醉便解衣脫褌袴,裸形而走;
十六者,醉便妄入人家中,牽人婦女,語(yǔ)言干亂,其過(guò)無(wú)狀;
十七者,人過(guò)其傍,欲與共鬪;十八者,蹋地喚呼,驚動(dòng)四隣;
十九者,醉便妄殺蟲(chóng)豸;
二十者,醉便撾捶舍中付物破碎之;
二十一者,醉便家室視之如醉囚,語(yǔ)言沖口而出;
二十二者,朋黨惡人;
二十三者,踈遠(yuǎn)賢善;
二十四者,醉臥覺(jué)時(shí),身體如疾。
二十五者,醉便吐逆,如惡露出,妻子自憎其所狀;
二十六者,醉便意欲前蕩,象狼無(wú)所避;
二十七者,醉便不敬明經(jīng)賢者,不敬道士,不敬沙門(mén);
二十八者,醉便婬妷,無(wú)所畏避;
二十九者,醉便如狂人,人見(jiàn)之皆走;
三十者,醉便如死人,無(wú)所復(fù)識(shí)知;
三十一者,醉或得皰面,或得酒病,正萎黃熟;
三十二者,天龍鬼神,皆以酒為惡;
三十三者,親厚知識(shí)日遠(yuǎn)之;
三十四者,醉便蹲踞視長(zhǎng)吏,或得鞭搒合兩目;
三十五者,萬(wàn)分之后,當(dāng)入太山地獄,常銷銅入口焦腹中過(guò)下去,如是求生難得、求死難得千萬(wàn)歲;
三十六者,從地獄中來(lái)出,生為人常愚癡,無(wú)所識(shí)知。今見(jiàn)有愚癡、無(wú)所識(shí)知人,皆從故世宿命喜嗜酒所致。如是分明,亦可慎酒!酒有三十六失,人飲酒皆犯三十六失。
——《佛說(shuō)分別善惡所起經(jīng)》
【注釋】
佛言人于世間。喜飲酒醉。得三十六失。何等三十六失。
一者,人飲酒醉。使子不敬父母。臣不敬君。君臣父子。無(wú)有上下。(沒(méi)大沒(méi)。
二者,語(yǔ)言多亂誤。(語(yǔ)無(wú)倫次)
三者,醉便兩舌多口。(搬弄是非)
四者,人有伏匿隱私之事。醉便道之。(自曝隱私)
五者,醉便。罵天溺社。不避忌諱。(粗口連篇)
六者,便臥道中。不能復(fù)歸;蛲鏊质参铩#ㄋR路,丟東西)
七者,醉便不能自正。(路都走不直)
八者,醉便低仰橫行;驂櫆峡印#ǖ魷侠锒疾恢溃
九者,醉便躄頓。復(fù)起破傷面目。(走路像瘸子,摔傷面目)
十者,所賣(mài)買(mǎi)謬誤妄觸抵。(錯(cuò)買(mǎi)錯(cuò)賣(mài))
十一者,醉便失事。不憂治生。(不謀生計(jì))
十二者,所有財(cái)物耗減。(損耗錢(qián)財(cái))
十三者,醉便不念妻子饑寒。(老婆都不管了)
十四者,醉便嚾罵不避王法。(天王老子都敢罵)
十五者,醉便解衣脫裈褲。裸形而走。(太丟人啦)
十六者,醉便妄入人家中。牽人婦女語(yǔ)言干亂。其過(guò)無(wú)狀。(走錯(cuò)門(mén),認(rèn)錯(cuò)老婆)
十七者,人過(guò)其傍欲與共斗。(旁人路過(guò)就想找打)
十八者,蹋地喚呼驚動(dòng)四鄰。(大呼小叫驚擾四鄰)
十九者,醉便妄殺蟲(chóng)豸。(亂殺小蟲(chóng))
二十者,醉便撾捶舍中付物破碎之。(摔東西)
二十一者,醉便家室視之如醉囚。語(yǔ)言沖口而出。(家人斥罵)
二十二者,朋黨惡人。(結(jié)交惡友)
二十三者,疏遠(yuǎn)賢善。(疏遠(yuǎn)善友)
二十四者,醉臥覺(jué)時(shí)。身體如疾病。(睡醒后頭痛欲裂)
二十五者,醉便吐逆。如惡露出。妻子自憎其所狀。(嘔吐不止,令妻兒生厭)
二十六者,醉便意欲前蕩。象狼無(wú)所避。(四處游蕩)
二十七者,醉便不敬明經(jīng)賢者。不敬道士。不敬沙門(mén)。(不敬賢者出家人)
二十八者,醉便淫劮。無(wú)所畏避。(喝醉了就亂來(lái),比如嫖妓)
二十九者,醉便如狂人。人見(jiàn)之皆走。(像狂人一樣,人皆避之)
三十者,醉便如死人。無(wú)所復(fù)識(shí)知。(像死人一樣,一無(wú)所知)
三十一者,醉或得皰面。或得酒病。正萎黃熟。(酒精過(guò)敏,酒精中毒)
三十二者,天龍鬼神。皆以酒為惡。(天龍鬼神都討厭)
三十三者,親厚知識(shí)日遠(yuǎn)之。(善知識(shí)遠(yuǎn)離)
三十四者,醉便蹲踞視長(zhǎng)吏;虻帽迵s合兩目。(被長(zhǎng)官鞭打)
三十五者,萬(wàn)分之后。當(dāng)入太山地獄。常銷銅入口。焦腹中過(guò)下去。如是求生難得。求死難得。千萬(wàn)歲。(地獄受苦)
三十六者,從地獄中來(lái)出。生為人常愚癡。無(wú)所識(shí)知。(愚癡無(wú)智)
今見(jiàn)有愚癡無(wú)所識(shí)知人。皆從故世宿命喜嗜酒所致。如是分明。亦可慎酒。酒有三十六失。人飲酒皆犯三十六失。
- 地藏經(jīng)注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門(mén)品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門(mén)品》全文
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門(mén)品注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺(jué)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對(duì)照版
- 楞嚴(yán)經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門(mén)品儀軌,觀世音菩薩普門(mén)品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門(mén)品(全文)
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無(wú)量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡(jiǎn)單介紹
- [佛與人生]面對(duì)別人的批評(píng),應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識(shí)]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識(shí)]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達(dá)多的雙頭鳥(niǎo)故事
- [佛學(xué)常識(shí)]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識(shí)]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事