俱舍論

《阿毗達(dá)磨俱舍論》(簡(jiǎn)稱《俱舍論》),義為對(duì)法藏論。全論通過五事(色法、心法、心所法、不相應(yīng)行法、無為法)內(nèi)容與八品詞句進(jìn)行抉擇,主要講述一切萬法之總相、別相、性質(zhì)、類別,對(duì)世出世間法進(jìn)行細(xì)致入微的分析,詳細(xì)闡明流轉(zhuǎn)與還滅的因果法則...[詳情]

當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛經(jīng)大全 > 俱舍論 >

《俱舍論》導(dǎo)讀

  《俱舍論》導(dǎo)讀

  高振農(nóng)

  佛教說一切有部論典。全稱《阿毗達(dá)磨俱舍論》。印度世親著,玄奘譯,30卷。相傳世親早年尚未信仰大乘佛教時(shí),先在說一切有部出家,后又接受當(dāng)時(shí)新的佛教學(xué)說。在克什米爾和犍陀羅,為信眾講《大毗婆沙論》,每日講完一段,即概括其義作一頌,全論講畢,成六百頌(最初為五百九十八頌),即《俱舍論本頌》。后世新續(xù)作長(zhǎng)行注釋,合稱《俱舍論》。論是以《雜阿毗曇心論》為基礎(chǔ),廣泛吸取說一切有部重要的阿毗達(dá)磨如《發(fā)智論》、《識(shí)身足論》、《法蘊(yùn)足論》等以及《大毗婆沙論》的要義,并參考當(dāng)時(shí)的經(jīng)量部學(xué)說,不拘成說,根據(jù)自己的觀點(diǎn),把說一切有部的全部教義,概括地加以歸納而成。

  《俱舍論》本頌的結(jié)構(gòu)同《雜阿毗曇心論》一樣,貫穿說一切有部學(xué)說“以四諦為綱”的傳統(tǒng)精神。但對(duì)《雜阿毗曇心論》已經(jīng)加以改造。《雜阿毗曇心論》有六百多頌,本頌也有六百頌,但不是互相吻合,而是有所增刪、合并,并重新組織。 僅是頌文,連篇章、段落也都重新作了整理。因此,該論之講四諦,別具特點(diǎn)。和《雜阿毗曇心論》十一品的結(jié)構(gòu)不同,本頌分為八品,世親作注釋時(shí)又加了《破執(zhí)我》一品,與本頌無關(guān)!毒闵嵴摗啡w九品結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了佛教“諸法無我”的根本主張。此外,又總結(jié)性地把縱構(gòu)成宇宙萬法的基本要素歸納為五位七十五法,即色法十一,心法一,心所法四十六,不相應(yīng)法十四,無為法三。這個(gè)結(jié)論,對(duì)以后講說一切有部學(xué)說的人有很大影響。

  由于此論解釋說一切有部的重要宗義,詞不繁而義顯,義雖深而易入,簡(jiǎn)明扼要,分析精致。因而在印度曾獲得好評(píng)。特別是論中分析的五位七十五法,成了佛教教義的基礎(chǔ),具有小乘佛學(xué)概論和佛教百科全書的性質(zhì)。后來凡學(xué)習(xí)小乘俱舍之學(xué)的,無不以此五位七十五法作為入門之要。《俱舍論》的五位七十五法,在世新改宗大乘后,又?jǐn)U充為五位百法,并寫出《大乘百法明門論》。此論在印度風(fēng)行各地,引起迦濕彌羅有部學(xué)徒的激烈反對(duì),有眾賢論師歷12年寫成二萬五千頌的《俱舍雹論》即《順正理論》,以破《俱舍論》。對(duì)《俱舍論本頌》重新作了解釋,為婆沙師辯護(hù),駁斥經(jīng)量部之說。又有節(jié)本《顯宗論》,重新訂正《俱舍論》原來的頌文,闡明說一切有部正宗主張,后被稱為新說一切有部學(xué)說。另一方面,此論也引起世親門人的高度重視,認(rèn)為破斥婆沙師的偏執(zhí),說有善巧,可作為通向大乘的階梯之用,因而競(jìng)作注疏,與大乘論書兼弘。但注疏的梵本大都散失,只稱友的《明了義疏》尚存,日人獲原云來曾校訂其全部印行。

  1934~1938年間,印度羅睺羅在西藏寺院里陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了約在12~13世紀(jì)之際所寫的《俱舍論本頌》和《俱舍釋論》的梵文原本,攝影攜回。1946年由郭克協(xié)?逼洹侗卷灐房。

  《俱舍論》在中國(guó)影響很大。早在陳天嘉四年(563),真諦就在廣州制旨寺譯出《俱舍論偈》1卷,五百九十七頌。又譯出《阿毗達(dá)磨俱舍釋論》22卷,通稱“舊論”,而稱玄奘所譯為“新論”。原來中國(guó)佛教學(xué)者研究阿毗達(dá)磨的毗曇?guī)煟家浴峨s阿毗曇心論》為主要論書。及至真諦譯出《俱舍論》,乃漸改學(xué)《俱舍論》,遂有俱舍師出,并出現(xiàn)大量注疏本,惜大都已散失!毒闵嵴摗芳捌渥⑹璧奈鞑匚淖g本有世親造《阿毗達(dá)磨俱舍論頌》、《阿毗達(dá)磨俱舍論釋》,眾賢造《俱舍論疏釋》,陳那造《俱舍論疏要義明燈論》,安慧造《俱舍論大疏真實(shí)義論》,滿增造《俱舍論疏隨相論》,稱友造《俱舍論疏明了義論》,寂天造《俱舍論疏要》用論。這些譯本都收在藏文大藏經(jīng)丹珠爾之內(nèi)。此外西藏格魯派等歷代大師曾撰有《俱舍論》注釋多種。

  日本盛行《俱舍論》的研究。遠(yuǎn)在唐代,日本學(xué)僧道昭、智通、智達(dá)、玄昉等先后來華,從玄奘和智周學(xué)習(xí)《俱舍論》,歸國(guó)傳授,建立俱舍宗。后雖附屬于法相宗,但此論極受重視,成為必修的基本典籍。學(xué)者注疏競(jìng)出,數(shù)量比中國(guó)還多。1973年龍谷在學(xué)還把梵本和漢藏日英譯收集在一起,出版《梵本藏漢項(xiàng)和譯合璧阿毗達(dá)磨俱舍論本頌之研究一界品、根品、世問品》一書。

精彩推薦