第300回 風(fēng)卷麻裙含冤待白 塵埋繡履抱屈難申

  話說王殿臣、郭起鳳奉了施公密諭,尾隨那風(fēng)卷麻裙露出紅褲的少婦,一直跟出東門。又行二三里,那婦人到了新墳面前,將紙錁焚化,席地而坐,掩著面鳴嗚咽咽,哭了起來。王、郭細(xì)聽哭聲,雖然嗚咽,毫不哀痛。正在那里兩相私議,忽然又見一陣狂風(fēng),先將紙錁灰吹得四散,復(fù)將那少婦麻裙前后裙門,一齊吹開,露出一條大紅褲子。王、郭二人再仔細(xì)一看,見那褲子乃是新的,心中更加疑惑。又見那少婦等旋風(fēng)過去,在新墳上叩祝不已,臉上顏色,頗為驚恐。王、郭二人知道中間必有緣故。不一會(huì),那少婦站起來,將身上灰塵撲了撲,即向原路回來。王、郭二人即閃入樹林。卻好那少婦從樹林前經(jīng)過,他二人仍然尾隨在后,重復(fù)跟入東門,直至獅子巷,看著那婦人進(jìn)門后,才向附近覓了一家茶店。

  二人進(jìn)了茶店,對(duì)坐下來,叫店小二泡了一壺茶。那店小二將茶泡上,王殿臣便問道:“你叫什么?”那小二道:“小人姓王名叫小二。”王殿臣又問道:“你這店開了幾時(shí)了?”王二道:“小人這店從前年就開了。”郭起鳳道:“你在這里多少工錢一個(gè)月?”王二道:“這店是小人父親開的。”王殿臣道:“你原來不是伙計(jì),還是小老板呢!”郭起鳳道:“離你這店南首第五個(gè)門,那一家死了個(gè)什么人?我看他家門首掛著重孝,還有個(gè)少婦穿著一身麻衣,才從門外走了進(jìn)去,那是她家的什么人?還是媳婦,還是女兒呢?”王二道:“她家姓吳,死的這人名叫其仁,今年才二十四歲。那戴孝的婦人,就是吳其仁的老婆。”郭起鳳道:“這小小年紀(jì),把這樣個(gè)年輕的老婆拋下來了,叫她在那里守寡,實(shí)也可憐!但這吳其仁是什么病死的呢?他還有父母兄弟沒有?”王二道:“他無父母,又無兄弟,只有他一人。平日家道也還過得去,薄薄的也有些田房產(chǎn)業(yè)。就是這吳其仁年紀(jì)雖輕,身材相貌卻生得頗為丑陋。聽說還有個(gè)暗病,終年的委委頓頓。若問他什么病死的?在死的前一日,我們還看見他在外面行走。到了第二天早上,忽然他家里人出來說,半夜時(shí)忽得了一個(gè)急病,施救不及,等到四更就死了。未及半日,經(jīng)吳其仁老婆娘家的人來了幾個(gè),就收殮起來,在家停了七天,就抬出去葬了。”王殿臣道:“這吳其仁丈人家姓什么呢?”王二道:“聽說姓何,便在北門大街,家內(nèi)開著雜貨店,家道也過得去。”王殿臣道:“吳其仁既死,也就算了。只可憐他的老婆,這種青年,便叫她做個(gè)寡婦,又無兒女撫養(yǎng),如何度日呢?”王二聞言,笑而不答。王殿臣、郭起鳳亦心知有異,不便再問。遂將茶錢付訖,出門而去。又在附近一帶,訪問了一會(huì)。有說那少婦不甚端的,有說死者身死不明的,人言噴噴,莫衷一是。直到天晚,王殿臣、郭起鳳才回衙門,將以上所見所聞,一一稟知施公,一夜無話。

  次日一早,施公即傳山陽縣到署諭話。山陽縣奉傳,隨即稟到。見了施公,請(qǐng)安已畢,坐在一旁。施公說道:“本部堂奉請(qǐng)貴縣,并無他事。只因昨早往河神廟拈香回來,途中見一少婦,身穿麻衣,手持紙錁。忽遇旋風(fēng),見少婦麻裙卷起,中露紅褲。本部堂心頗滋疑,即刻密令差官偵探。后據(jù)差官稟復(fù),謂那少婦系祭掃新墳。從旁微窺,該少婦既焚紙錁,哭而不哀。忽旋風(fēng)吹其紙錢四散,又將麻裙卷起?那紅褲露了出來;及風(fēng)過處,該少婦仍然穿著麻裙。又見該少婦當(dāng)旋風(fēng)吹散紙錢時(shí),形色倉(cāng)皇,叩祝不已,頗有愧對(duì)驚惶之色。及跟隨進(jìn)城,至該少婦家附近訪察,知死者為婦之夫,無病暴卒,卒后遂殮,殮之后遂葬,殊見草率。且該少婦頗有丑聲。本部堂想其中必有冤枉,因此請(qǐng)貴縣務(wù)即訪察明白,俾死者不致含冤,生者難逃法網(wǎng)。今具限三日,貴縣即行詳復(fù),毋得含混宕延!”

  山陽縣聞?wù)f,口內(nèi)道是,心內(nèi)卻暗想道:“途中少婦,風(fēng)卷麻裙,與他何涉?即有冤枉,也未據(jù)報(bào),盡可不問。他偏閑得沒事,尋件事出來做做,好博得他清正的名聲。他又不肯自辦,委我去訪。你道這樣無影無形的案件,從哪里辦起?”無可奈何,只得答應(yīng)出來,且回本署,再作計(jì)議。山陽縣才告退出去。

  未及一刻,忽聽大堂上鼓聲打得亂響,如山崩地裂一般,施公即令施安去問何事。施安這才至二堂,已有值日差官傳報(bào)進(jìn)來,施安忙問何事。值日的道:“是個(gè)老頭子擊鼓,代兒子喊冤,求大人申雪。”施安道:“他有狀詞么?”值日的道:“沒有。”施安道:“叫他候著,等回明大人再說。”施安說罷,當(dāng)即進(jìn)內(nèi)稟明一切。施公聽罷,分付坐堂。差役齊立兩旁。施公命帶原告。差役答應(yīng),即刻從頭門外,將原告帶到,至公案前跪下。施公在上,望下看去,見那老頭年紀(jì)約六十歲光景,鬢發(fā)業(yè)已全白,生得頗為良善。因喝道:“你姓甚名誰?有何冤枉?不向縣里告去,卻向本部院這里上控!你可知越控的罪么?”

  那老頭兒道:“小的姓朱,叫朱四。只因有個(gè)侄女,嫁與王家,已經(jīng)六年。小的侄女婿叫王三郎,家住南門外河邊口,向來?yè)未诮腺Q(mào)易。他夫婦兩人,頗為和愛。小的兒子叫朱槐,也是撐船,在江湖上貿(mào)易,多在外少在家。前月二十四夜晚從外面回來,因與他堂姐姐二年不見,順便到王家探看,將船泊在岸邊。不意到了王家,見他家后門雖開著,卻無一人,喊了兩聲,卻無人答應(yīng)。小的兒子見沒人在家,也就回船。當(dāng)時(shí)覺得腳上穿的鞋子濕了,便脫下來,在火上焙干,吃了晚飯,也就睡了。不料次日一早,小的侄女婿王三郎即帶了多人到小的兒子船上,望著兒子罵道:‘我同你無仇無隙,何得殺死吾妻?’小的兒子大驚,不知所措。王三郎又不分皂白,即將小的兒子捆縛在家,先打了一頓,隨即送往山陽縣。當(dāng)蒙縣太爺問王三郎道:‘你妻子被殺,怎么知是被爾妻弟殺的呢?’王三郎口稱:‘二十三日我往附近賣貨,當(dāng)日未回。至二十四晚回家,推開大門,走進(jìn)里面,喊妻子不應(yīng)。即點(diǎn)了火,向房?jī)?nèi)照去,又不見人。正在疑慮,將火各處去照,行至后門口,見地下殺死一人,血流滿地。再一細(xì)看,正是妻子。又見腳下所穿的鞋子又不在腳上。當(dāng)即喊叫起來。左右鄰舍皆說可隨著血跡找去。次早即邀約鄰舍,跟著血跡,找至河岸,直至朱槐船上,都有血跡。并在泊船那岸畔,拾得女鞋一只,卻是妻子所穿。因此方知妻子是朱槐所殺。’當(dāng)時(shí)縣太爺臨場(chǎng)相驗(yàn),實(shí)系被刀戳傷咽喉,因而身死?h太爺因向小的兒子說道:‘真實(shí)憑據(jù),你尚有何狡賴?’小的兒子雖欲辯駁,奈縣太爺不問情由,即將小的兒子屈打成招,現(xiàn)在收禁監(jiān)內(nèi)。青天大人的明鑒:王三郎之妻是小的侄女,小的兒子便是王三郎妻弟,豈有堂弟去殺堂姐之理?即使王三郎之妻為小的兒子所殺,亦斷無將死者所穿的鞋子帶去一只,拋在岸畔,做個(gè)殺人的實(shí)據(jù)?傄蟠笕私o小的兒子并侄女申雪。”說罷,連連叩頭。

  施公聽罷,覺得老頭兒說的話頗有理,遂命帶下,候明日傳齊尸親,再行復(fù)訊。朱老兒出去,施公即命人將尸親王三郎限即日傳到,晚堂質(zhì)訊。欲知是何妙計(jì),且看下回分解。

精彩推薦