金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

《金剛經(jīng)注解》二十六

  滌華禪師《金剛經(jīng)注解》二十六

  須菩提⊙於意云何⊙如來(lái)有法眼不⊙如是世尊⊙如來(lái)有法眼⊙

  注

  1、須菩提⊙如來(lái)使受持人、應(yīng)發(fā)菩提心、當(dāng)諦聽(tīng)2、於意云何⊙問(wèn)受持人、能無(wú)識(shí)心相么3、如來(lái)有法眼否⊙受持人、能徹悟真常、即得法眼之義4、如是世尊⊙受持人倘能、真心無(wú)妄、即為如是世尊5、如來(lái)有法眼⊙法眼者、人人具足、世間之人、因業(yè)所遮、故不可見(jiàn)法眼、如來(lái)有法眼者、無(wú)業(yè)所遮也、故名有法眼、世間人、若無(wú)業(yè)遮、亦名有法眼

  解

  如來(lái)有法眼者、有無(wú)皆是客語(yǔ)、而非真常。寄有而明其義也。法本無(wú)相、以眼而顯法也。法本是塵、寄塵而入其道也。如來(lái)言、有法眼者、如筏喻也。法眼者真心也。有大德言、當(dāng)睜一只智慧眼、照天照地照世間。一只智慧眼者、真心明也、照天照地照世間者、本性見(jiàn)也、大徹大悟也、亦名法眼、見(jiàn)而能用也。倘能大用、即名到彼岸

  須菩提⊙於意云何⊙如來(lái)有佛眼不⊙如是世尊⊙如來(lái)有佛眼⊙

  注

  1、須菩提⊙如來(lái)召喚當(dāng)前人2、於意云何⊙問(wèn)當(dāng)前人、其意若何3、如來(lái)有佛眼否⊙問(wèn)當(dāng)前人、佛有佛眼么4、如是世尊⊙當(dāng)前人答、本心如來(lái)、如是有、我等未來(lái)時(shí)、亦當(dāng)如是有、世尊者、佛我如如也5、如來(lái)有佛眼⊙如來(lái)現(xiàn)在有佛眼、我等未來(lái)亦當(dāng)有佛眼

  解

  如來(lái)有佛眼者、包括法慧天肉四眼、在其中矣。所謂如來(lái)、五眼齊彰、普照一切、上至無(wú)始、下達(dá)無(wú)終、無(wú)所不見(jiàn)、無(wú)所不聞、無(wú)所不知、無(wú)所不覺(jué)。所謂自覺(jué)覺(jué)他、覺(jué)性圓滿、亦名覺(jué)行圓滿。橫遍豎徹、無(wú)有不是、如來(lái)行藏之處。藏即住也。甚至補(bǔ)處、尚且不知、佛眼之徹、何況注解人耶。予所注解、是按照大乘經(jīng)義、而發(fā)揮者。予只有父母、所生之眼、其他一眼也無(wú)、希讀者、知而諒之信之

  須菩提⊙於意云何⊙如恒河中所有沙⊙佛說(shuō)是沙不⊙如是世尊⊙如來(lái)說(shuō)是沙⊙

  注

  1、須菩提⊙發(fā)言詞2、於意云何⊙問(wèn)意3、如恒河中所有沙⊙喻恒河中、所有之沙4、佛說(shuō)是沙否⊙如來(lái)說(shuō)是沙耶5、如是世尊⊙菩提答佛說(shuō)、是沙、佛耶6、如來(lái)說(shuō)是沙⊙菩提復(fù)答佛言、是沙、我菩提說(shuō)亦是沙

  解

  恒河者、是印度主要流域、仿佛中國(guó)長(zhǎng)江形。佛問(wèn)五眼者、而以有相顯無(wú)相。復(fù)問(wèn)河沙是河沙、故菩提答是河沙、亦是有相、顯無(wú)相之道耶。譬喻、欲登無(wú)為峰、必由山坡而上、方可至覺(jué)地。欲渡識(shí)別海需用舟艦、航行才能到彼岸。故山坡舟艦比有相。無(wú)為峰到彼岸、喻無(wú)相。其二、所以凡夫、以凡眼見(jiàn)、處處是見(jiàn)取相。法眼人、用法眼觀、處處是解脫知見(jiàn)。是故、凡法同見(jiàn)、而不同用。河沙者廣泛也

  須菩提⊙於意云何⊙如一恒河中所有沙⊙有如是沙等恒河⊙是諸恒河所有沙數(shù)⊙佛世界⊙如是寧為多不⊙甚多⊙世尊⊙

  注

  1、須菩提⊙佛接連向菩提啟發(fā)2、於意云何⊙汝心得耶3、如一恒河中所有沙⊙如千里恒河、水中兩岸、以及河底、所有之沙4、有如是沙等恒河⊙比喻恒河中沙、所有沙數(shù)、一沙一恒河5、是諸恒河、所有沙數(shù)⊙如沙數(shù)恒河之中沙數(shù)6、佛世界⊙如上所說(shuō)、一沙一佛世界7、如是寧為多否⊙這樣可算多耶8、甚多⊙須菩提答佛言、很多9、世尊⊙菩提接稱(chēng)世尊。是敬意。復(fù)請(qǐng)解其義

  解 一大千世界即名三千大千世界

  本地球、及日月星辰大地山河、萬(wàn)物眾生等、為一小世界、千小世界、為一中千世界、千中世界、為一大千世界。三千大千世界、為一佛世界

  佛告須菩提爾所國(guó)土中⊙所有眾生⊙若千種心⊙如來(lái)悉知⊙何以故⊙如來(lái)說(shuō)諸心⊙皆為非心⊙是名為心⊙

  注

  1、 佛告須菩提佛對(duì)須菩提言2、爾所國(guó)土中⊙即恒河沙數(shù)之恒河中之沙數(shù)、佛土中3、所有眾生⊙是河沙數(shù)河、之沙數(shù)佛土中、所有眾生之類(lèi)4、若干種心⊙即無(wú)量無(wú)數(shù)眾生、悉皆舉心、動(dòng)念之時(shí)5、如來(lái)悉知⊙如上眾生之?dāng)?shù)、所生諸心、如來(lái)悉知悉見(jiàn)6、何以故⊙怎么講7、如來(lái)說(shuō)諸心、皆為非心⊙佛說(shuō)一切眾生、舉心動(dòng)念、皆是九類(lèi)妄想之心、而非真實(shí)8、是名為心⊙姑且為心吧。按世法從權(quán)而言、如來(lái)心中有六通(1)、天眼通見(jiàn)三世(2)、天耳通聞十方(3)、他心通知九類(lèi)(4)、宿命通覺(jué)始終(5)神足通無(wú)障礙(6)漏盡通如意足。六通如覺(jué)鏡、用則彰、不用則藏。而非魔鬼他心通、而能可比也

  附公案與附言

  往昔唐代宗時(shí)、西方來(lái)一比丘、自號(hào)為大耳三藏。自言有他心通、代宗天子、請(qǐng)國(guó)師試之、國(guó)師即南陽(yáng)忠禪師。國(guó)師問(wèn)大耳言、老僧心現(xiàn)在何處。大耳答、在西川看競(jìng)渡。少頃復(fù)問(wèn)、老僧心現(xiàn)在何處。大耳復(fù)答言、在天津看猢猻。國(guó)師寂少頃、更問(wèn)、老僧心現(xiàn)在何處。大耳答不知矣。師呵曰、他心通現(xiàn)在何處。解。國(guó)師先回憶二妄心、而探之、后以無(wú)妄真心、而試之。此類(lèi)他心通者、面對(duì)生妄心人通也。其他均不通、是為魔鬼之術(shù)、九類(lèi)中邪類(lèi)也。劫盡時(shí)、亦難了生而脫死。是故凡夫、驚奇好讀號(hào)異者、不鮮。往往墮彼之類(lèi)者。有之。附言。予於一九五七年、在古山學(xué)戒時(shí)。見(jiàn)丈室中有對(duì)聯(lián)一副

  其聯(lián)曰

  任汝神通廣大、雨寶彌空、總是鬼家活計(jì)

  不若一事無(wú)能、尋草作藥、坐令天下太平

  其二 大寮下 其聯(lián)曰

  燒火煮飯明祖意 擔(dān)柴運(yùn)水真功夫

  這兩副對(duì)聯(lián)甚妙。凡看即凡。圣看即圣。得果證道看、即得果證道義。學(xué)者當(dāng)參這兩副對(duì)聯(lián)。字字句句中、有妙諦

  解

  爾所國(guó)土中、所有眾生、若干種心者。猶如電視、發(fā)射臺(tái)、比喻眾生心相、而動(dòng)蕩。如來(lái)悉知者、如各落各處、電視機(jī)也。所謂何臺(tái)何事、電視機(jī)中、一目了然。即為如來(lái)悉知悉見(jiàn)、如用則彰、即開(kāi)何臺(tái)即見(jiàn)。無(wú)用則藏、即關(guān)即無(wú)。如來(lái)說(shuō)諸心、皆為非心者、如發(fā)射臺(tái)、剎那剎那、不停而過(guò)、電視片上、亦復(fù)如是、所過(guò)之處、既無(wú)跡相、亦無(wú)跡形。所以如來(lái)說(shuō)、諸心皆為非心者。非心者、悉皆是妄、生滅無(wú)常之心。豈有得失、與是非耶。是名為心者、姑且暫作、之名也。電視喻者、如用指標(biāo)月、切不可、講指當(dāng)月、應(yīng)當(dāng)以指方向、而觀空之月。真月當(dāng)空、不悟證者、即不可見(jiàn)、何謂也、惑云妄霧、重疊故。不可將指當(dāng)月者、不可執(zhí)四相、握法塵、當(dāng)作是真如。欲悟證者、聰明伶俐之人、勿能者、為何、見(jiàn)相是相也。所謂佛說(shuō)、若見(jiàn)諸相非相、即見(jiàn)如來(lái)也

  偈云

  若有我佛眾生相 三世妄心不停留

  倘能無(wú)相亦無(wú)得 摩訶般若波羅蜜

精彩推薦
推薦內(nèi)容