當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 凈土經(jīng)論 >

佛說長阿含經(jīng)卷第十九(一)

  后秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯

  第四分世記經(jīng)地獄品第四

  佛告比丘。此四天下有八千天下圍繞其外。復(fù)有大海水周匝圍繞八千天下。復(fù)有大金剛山繞大海水。金剛山外復(fù)有第二大金剛山。二山中間窈窈冥冥。日月神天有大威力。不能以光照及于彼。彼有八大地獄。其一地獄有十六小地獄。第一大地獄名想。第二名黑繩。第三名堆壓。第四名叫喚。第五名大叫喚。第六名燒炙。第七名大燒炙。第八名無間。其想地獄有十六小獄。小獄縱廣五百由旬。第一小獄名曰黑沙。二名沸屎。三名五百丁。四名饑。五名渴。六名一銅釜。七名多銅釜。八名石磨。九名膿血。十名量火。十一名灰河。十二名鐵丸。十三名釿斧。十四名豺狼。十五名劍樹。十六名寒冰。

  云何名想地獄。其中眾生手生鐵爪。其爪長利。迭相瞋忿。懷毒害想。以爪相[國*瓜]。應(yīng)手肉墮。想為已死。冷風(fēng)來吹。皮肉還生。尋活起立。自想言。我今已活。余眾生言。我想汝活。以是想故。名想地獄。

  復(fù)次。想地獄其中眾生懷毒害想。共相觸嬈。手執(zhí)自然刀劍。刀劍鋒利。迭相斫刺。?剝臠割。身碎在地。想謂為死。冷風(fēng)來吹。皮肉更生。尋活起立。彼自想言。我今已活。余眾生言。我想汝活。以此因緣故。名想地獄。

  復(fù)次。想地獄其中眾生懷毒害想。迭相觸嬈。手執(zhí)刀劍。刀劍鋒利。共相斫刺。?剝臠割。想謂為死。冷風(fēng)來吹。皮肉更生。尋活起立。自言。我活。余眾生言。我想汝活。以此因緣故。名想地獄。

  復(fù)次。想地獄其中眾生懷毒害想。迭相觸嬈。手執(zhí)油影刀。其刀鋒利。更相斫刺。?剝臠割。想謂為死。冷風(fēng)來吹。皮肉更生。尋活起立。自言。我活。余眾生言。我想汝活。以是因緣。名為想地獄。

  復(fù)次。想地獄其中眾生懷毒害想。迭相觸嬈。手執(zhí)小刀。其刀鋒利。更相斫刺。?剝臠割。想謂為死。冷風(fēng)來吹。皮肉更生。尋活起立。自言。我活。余眾生言。我想汝活。以是因緣故。名想地獄。

  其中眾生久受罪已。出想地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿罪所牽。不覺忽到黑沙地獄。時。有熱風(fēng)暴起。吹熱黑沙。來著其身。舉體盡黑。猶如黑云。熱沙燒皮。盡肉徹骨。罪人身中有黑焰起。繞身回旋。還入身內(nèi)。受諸苦惱。燒炙燋爛。以罪因緣。受此苦報。其罪未畢。故使不死。

  于此久受苦已。出黑沙地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿罪所牽。不覺忽到沸屎地獄。其地獄中有沸屎鐵丸自然滿前。驅(qū)迫罪人使抱鐵丸。燒其身手。至其頭面。無不周遍。復(fù)使探撮。舉著口中。燒其唇舌。從咽至腹。通徹下過。無不燋爛。有鐵[口*(隹/乃)]蟲。唼食皮肉。徹骨達(dá)髓。苦毒辛酸。憂惱無量。以罪未畢。猶復(fù)不死。

  于沸屎地獄久受苦已。出沸屎地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。到鐵釘?shù)鬲z。到已。獄卒撲之令墮。偃熱鐵上。舒展其身。以釘釘手.釘足.釘心。周遍身體。盡五百釘?喽拘了帷L栠胍。余罪未畢。猶復(fù)不死。

  久受苦已。出鐵釘?shù)鬲z。慞惶馳走。求自救護(hù)。到饑餓地獄。獄卒來問。汝等來此。欲何所求。報言。我餓。獄卒即捉撲熱鐵上。舒展其身。以鐵鉤鉤口使開。以熱鐵丸著其口中。燋其唇舌。從咽至腹。通徹下過。無不燋爛?喽拘了。悲號啼哭。余罪未盡。猶復(fù)不死。

  久受苦已。出饑地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。到渴地獄。獄卒問言。汝等來此。欲何所求。報言。我渴。獄卒即捉撲熱鐵上。舒展其身。以熱鐵鉤鉤口使開。消銅灌口。燒其唇舌。從咽至腹。通徹下過。無不燋爛?喽拘了。悲號啼哭。余罪未盡。猶復(fù)不死。

  久受苦已。出渴地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿罪所牽。不覺忽到一銅鍑地獄。獄卒怒目捉罪人足。倒投鍑中。隨湯涌沸。上下回旋。從底至口。從口至底。或在鍑腹。身體爛熟。譬如煮豆。隨湯涌沸。上下回轉(zhuǎn)。中外爛壞。罪人在鍑。隨湯上下。亦復(fù)如是。號啕悲叫。萬毒普至。余罪未盡。故復(fù)不死。

  久受苦已。出一銅鍑地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿罪所牽。不覺忽至多銅鍑地獄。多銅鍑地獄縱廣五百由旬。獄鬼怒目捉罪人足。倒投鍑中。隨湯涌沸。上下回旋。從底至口。從口至底。或在鍑腹。舉身爛壞。譬如煮豆。隨湯涌沸。上下回轉(zhuǎn)。中外皆爛。罪人在鍑。亦復(fù)如是。隨湯上下。從口至底。從底至口;蚴肿悻F(xiàn)。或腰腹現(xiàn);蝾^面現(xiàn)。獄卒以鐵鉤鉤取置余鍑中。號啕悲叫。苦毒辛酸。余罪未畢。故使不死。

  久受苦已。出多銅鍑地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿對所牽。不覺忽至石磨地獄。石磨地獄縱廣五百由旬。獄卒大怒。捉彼罪人撲熱石上。舒展手足。以大熱石壓其身上。回轉(zhuǎn)揩磨。骨肉糜碎。膿血流出?喽厩型础1栃了。余罪未盡。故使不死。

  久受苦已。出石磨地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿對所牽。不覺忽至膿血地獄。膿血地獄縱廣五百由旬。其地獄中有自然膿血。熱沸涌出。罪人于中東西馳走。膿血沸熱湯。其身體手足頭面皆悉爛壞。又取膿血而自食之。湯其唇舌。從咽至腹。通徹下過。無不爛壞?喽拘了。眾痛難忍。余罪未畢。故使不死。

  久受苦已。乃出膿血地獄。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿罪所牽。不覺忽至量火地獄。量火地獄縱廣五百由旬。其地獄中有大火聚。自然在前。其火焰熾。獄卒瞋怒馳迫罪人。手執(zhí)鐵斗。使量火聚。彼量火時。燒其手足。遍諸身體?喽緹嵬。呻吟號哭。余罪未畢。故使不死。

  久受苦已。乃出量火地獄。慞惶馳走。自求救護(hù)。宿對所牽。不覺忽到灰河地獄;液拥鬲z縱廣五百由旬。深五百由旬;覝糠。惡氣熢?;夭ㄏ嗖B曧懣晌。從底至上。鐵刺縱廣鋒長八寸。其河岸邊生長刀劍。其邊皆有獄卒狐狼。又其岸上有劍樹林。枝葉花實皆是刀劍。鋒刃八寸。罪人入河。隨波上下;馗渤翛]。鐵刺刺身。內(nèi)外通徹。皮肉爛壞。膿血流出?嗤慈f端。悲號酸毒。余罪未畢。故使不死。

  久受苦已。乃出灰河地獄至彼岸上。岸上利劍割刺身體。手足傷壞。爾時。獄卒問罪人言。汝等來此。欲何所求。罪人報言。我等饑餓。獄卒即捉罪人撲熱鐵上。舒展身體。以鐵鉤僻口。洋銅灌之。燒其唇舌。從咽至腹。通徹下過。無不燋爛。復(fù)有豺狼。牙齒長利。來嚙罪人。生食其肉。于是。罪人為灰河所煮。利刺所刺。洋銅灌口。豺狼所食已。即便??馳走上劍樹。上劍樹時。劍刃下向。下劍樹時。劍刃上向。手攀手絕。足蹬足絕。劍刃刺身。中外通徹。皮肉墮落。膿血流出。遂有白骨筋脈相連。時。劍樹上有鐵[口*(隹/乃)]鳥。啄頭骨壞。唼食其腦?喽拘了。號啕悲叫。余罪未畢。故使不死。還復(fù)來入灰河獄中。隨波上下;馗渤翛]。鐵刺刺身。內(nèi)外通徹。皮肉爛壞。膿血流出。唯有白骨浮漂于外。冷風(fēng)來吹。肌肉還復(fù)。尋便起立。慞惶馳走。求自救護(hù)。宿對所牽。不覺忽至鐵丸地獄。鐵丸地獄縱廣五百由旬。罪人入已。有熱鐵丸自然在前。獄鬼驅(qū)捉。手足爛壞。舉身火然?嗤幢枴Hf毒并至。余罪未畢。故使不死。

精彩推薦