當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 凈土經(jīng)論 >

大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)卷九【十二】

  阿難。又善男子。受陰虛妙。不遭邪慮。圓定發(fā)明。三摩地中心愛。游蕩。飛其精思。貪求經(jīng)歷。爾時(shí)天魔候得其便。飛精附人?谡f經(jīng)法。其人亦不覺知魔著。亦言自得無上涅槃。來彼求游善男子處。敷座說法。自形無變。其聽法者。忽自見身坐寶蓮華。全體化成紫金光聚。一眾聽人。各各如是。得未曾有。是人愚迷;鬄槠兴_。淫逸其心。破佛律儀。潛行貪欲?谥泻醚灾T佛應(yīng)世。某處某人。當(dāng)是某佛化身來此。某人即是某菩薩等。來化人間。其人見故。心生傾渴。邪見密興。種智銷滅。此名魅鬼年老成魔。惱亂是人。厭足心生。去彼人體。弟子與師。俱陷王難。汝當(dāng)先覺。不入輪回。迷惑不知。墮無間獄。

  阿難,又有那些善男子,其受蘊(yùn)已達(dá)虛妙,不遭遇邪想邪慮,心體圓定生慧,但在修持正定三摩地中,心中無端愛戀游蕩,思維飛揚(yáng),貪求經(jīng)歷種種境像。這時(shí)天魔趁著這個(gè)方便之機(jī),飛精附人,將魔靈附體在這人身上,向他宣說經(jīng)法。這人也不覺知是魔附體,自稱證得了無上涅槃境界。對到他這里追求神游的善男子,鋪?zhàn)O(shè)場而為他們講法。自身形體沒有變化,但聽他講法的人忽然會(huì)看自己坐在寶蓮花之中,全身整體都幻化成聚集的紫金光彩。所有在場的聽講者,每個(gè)人都體驗(yàn)如此境像,從而產(chǎn)生出從來沒有過的驚喜。這人一時(shí)愚迷,惑亂心想自己就是菩薩,妄惑之心淫逸奔放,從而破壞了佛的律儀,暗中行種種貪欲,這人口中又喜說諸佛應(yīng)世,說某某人就是某某佛的化身,某某人是某某菩薩化身來人間點(diǎn)化眾生等等。眾人看見這種情況,心中渴仰傾慕,從而心中隱隱約約便生出邪見,消毀了自己的善根智種,這叫做魅鬼,年老成魔來惱亂這個(gè)修道人。當(dāng)魔心厭足之后,便離開他附體的這個(gè)人,這時(shí)此人和他的弟子都會(huì)遭陷王難。你應(yīng)當(dāng)對此有所先覺,才不會(huì)墮入輪轉(zhuǎn)之中,不去迷惑無知的眾生,更不使他們墮入無間地獄。

  又善男子。受陰虛妙。不遭邪慮。圓定發(fā)明。三摩地中。心愛綿合。澄其精思。貪求契合。爾時(shí)天魔候得其便。飛精附人?谡f經(jīng)法。其人實(shí)不覺知魔著。亦言自得無上涅槃。來彼求合善男子處。敷座說法。其形及彼聽法之人。外無遷變。令其聽者。未聞法前。心自開悟。念念移易;虻宿命。或有他心。或見地獄;蛑碎g好惡諸事;蚩谡f偈;蜃哉b經(jīng)。各各歡娛。得未曾有。是人愚迷;鬄槠兴_。綿愛其心。破佛律儀。潛行貪欲。口中好言佛有大小。某佛先佛。某佛后佛。其中亦有真佛假佛。男佛女佛。菩薩亦然。其人見故。洗滌本心。易入邪悟。此名魅鬼年老成魔。惱亂是人。厭足心生。去彼人體。弟子與師。俱陷王難。汝當(dāng)先覺。不入輪回。迷惑不知。墮無間獄。

  又有些修道的善男子,其受蘊(yùn)已達(dá)虛妙境地,不會(huì)遭遇邪慮邪思,心體于圓定之中發(fā)明智慧。但是這人在修持正定三摩地中,由于心中貪愛綿泯,便澄濾其思維,而貪求種種契合它物的景像。這時(shí)天魔趁機(jī)得到方便,飛精附體,將魔靈附體在這人身上,并為他講經(jīng)說法。這人不知覺是魔附體,反而自稱得了無上涅槃境界。然后在來他這里尋求契合境界的善男子中,鋪?zhàn)O(shè)場而為他們講法。這人的形體和前來聽講人的形體雖然沒有什么遷移變化,但他可以使聽講者們在還沒有聽法之前,心便自行開悟,心念能遷移變易潛行無端。有的人由此而暫時(shí)獲得宿命神通,有的人暫時(shí)具有他心通,有的人看得見地獄景像,有的人能了知人世間種種好事和壞事,有的人口中自然說出偈語,有的人自己自然而然便可誦說經(jīng)文,人人歡喜獲得從未有過的經(jīng)驗(yàn)。但這個(gè)人一時(shí)愚迷,妄惑之心認(rèn)為自己便是菩薩,心中充塞綿愛,從而破壞佛的律儀,暗中施行貪欲。嘴上好說有大佛小佛應(yīng)世,某佛是先佛,某佛是后佛。其中又有什么真佛、假佛、男佛、女佛,菩薩也是這樣的等等。眾人看見這種情況,本心遭到邪見薰染,而入邪悟之中,這叫做魅鬼,年老成魔來煩亂這修道人,當(dāng)魔厭足而離開此人后,這人及其子都遭陷王難。你應(yīng)當(dāng)對此先有所覺察,才能不致于墮入輪回,不會(huì)去迷惑無知的眾生,不使他們墮入無間地獄。

  又善男子。受陰虛妙。不遭邪慮。圓定發(fā)明。三摩地中。心愛根本。窮覽物化性之終始。精爽其心。貪求辨析。爾時(shí)天魔候得其便。飛精附人。口說經(jīng)法。其人先不覺知魔著。亦言自得無上涅槃。來彼求元善男子處。敷座說法。身有威神。摧伏求者。令其座下。雖未聞法。自然心伏。是諸人等。將佛涅槃菩提法身。即是現(xiàn)前我肉身上。父父子子。遞代相生。即是法身常住不絕。都指現(xiàn)在即為佛國。無別凈居及金色相。其人信受。亡失先心。身命歸依。得未曾有。是等愚迷;鬄槠兴_。推究其心。破佛律儀。潛行貪欲?谥泻醚匝鄱巧。皆為凈土。男女二根。即是菩提涅槃?wù)嫣。彼無知者。信是穢言。此名蠱毒魘勝惡鬼年老成魔。惱亂是人。厭足心生。去彼人體。弟子與師。俱陷王難。汝當(dāng)先覺。不入輪回。迷惑不知。墮無間獄。

  又有些修行的善男子,其受蘊(yùn)已達(dá)虛妙,不會(huì)遭邪慮邪思,心體于圓定之中發(fā)明智慧。但其在修持正定三摩地中,心執(zhí)著于窮究事物變化始終的根本,為精爽思維而貪求辨析,這時(shí)天魔趁機(jī)得其方便,便將魔靈飛附其人身上,向這人講經(jīng)說法。這個(gè)人并不覺知這是天魔附體,也自稱證得無上涅槃境界。然后在來他這里尋求善巧根本的信眾中間鋪?zhàn)v法。此時(shí)這人身上具有魔力神威,能夠以魔力制伏求學(xué)之人,使他們在他的面前,雖然沒有聽他講法,便已經(jīng)自然而然心伏于他。中此魔的這些人以為佛的涅槃菩提法身即是現(xiàn)前自己的肉身,而父父子子傳宗接代即是法身常住不絕。眼前的這些就是佛國,不會(huì)再有什么凈土世界以及光耀金色的佛身了,使人在接受和相信他的說法時(shí)已亡失了自己原先的本心,身心命運(yùn)的歸依于此呈現(xiàn)出從未有過的景像。這些人一時(shí)愚迷,妄惑之心認(rèn)為自己就是菩薩,執(zhí)著于推究心計(jì),破壞佛的律儀,暗中行種種貪欲。嘴上好說眼耳鼻舌就是凈土,男女二根就是菩提涅槃的真正所在。使那些無知的人相信這樣的污穢言語,這是蠱毒魘勝惡鬼年老成魔來惱亂這修道人,當(dāng)魔厭足而離開附體的這人后,這個(gè)人及其弟子都要陷入王難。你應(yīng)當(dāng)對此先有覺察,不致于陷入輪回,不會(huì)迷惑眾生,不使他們墮入無間地獄。

相關(guān)閱讀
精彩推薦